"circling" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدور
        
    • تحوم
        
    • دائريا
        
    • الدوران
        
    • تحلق
        
    • تحيط
        
    • يدورون
        
    • يحوم
        
    • يحومون
        
    • دوران
        
    • يحيط
        
    • يدور حول
        
    • أحوم
        
    • دوائر
        
    • ندور
        
    Yeah, the cops keep circling my house. It's freaking me out. Open Subtitles .أجل، الشرطة تدور باستمرار حول بيتي .و هذا يثير ذعري
    We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks. Open Subtitles كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا لكنها كانت عالية جداً ولم تطيلها أسلحتنا مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة
    While it was circling, he said, the runway and control tower lights went off. UN وقال الشاهد إن أضواء المَدْرج وبرجِ المراقبة قد انطفأت بينما كانت الطائرة تحوم دائريا في الجو.
    If you could stop circling like a vulture, Open Subtitles لو كان بإمكانك التوقف عن الدوران كالنسر،
    UNPROFOR personnel observed a blue and white helicopter overflying and circling Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ذات لونين أزرق وأبيض وهي تحلق فوق زينيتشا وتطوقها.
    That's why you might have seen a patrol car circling your block earlier. Open Subtitles لهذا ربما أنك رأيتي سيراة شرطة تحيط في مبناك السكني
    I'd have more fun hanging out with the parents that are circling the block. Open Subtitles سأتمتع بشكل أكبر إذا تسكعت مع الأباء الذين يدورون في الخارج
    United Nations military observers observed an MI-8 helicopter with red-cross markings circling at Pale. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر تحمل علامات الصليب اﻷحمر تدور حول بالي.
    United Nations military observers observed a light propeller-driven aircraft circling low over Tuzla airfield. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة مروحية خفيفة تدور على ارتفاع منخفض حول مطار توزلا.
    On the other hand, the universe has a funny was of circling back on itself, isn't it? Open Subtitles من ناحية أخرى، كان الكون مضحك من تدور مرة أخرى على نفسها، أليس كذلك؟
    UNPROFOR personnel on 2 occasions observed a green helicopter circling above Tuzla air base. UN شاهد أفراد القوة مرتين طائرة عمودية خضراء اللون تحوم فوق قاعدة توزلا الجوية.
    Between 1615 and 1800 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering from over Kafr Killa and circling over all regions of Lebanon before departing over `Alma al-Sha'b. UN بين الساعة 15/16 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    On 3 August 2008, between 0750 hours and 2230 hours, an enemy Israeli reconnaissance aircraft violated Lebanese airspace, entering from over Kafr Killa, and circling over regions of the South. It departed over Rumaysh. UN - بتاريخ 3 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 50/07 والساعة 30/22 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش.
    'cause Hawaii has something for every Scavo, whether it is circling a smoking volcano in a helicopter or swimming in crystal-clear waters with the dolphins. Open Subtitles لأن هاواي لديها شيء لكل فرد من عائلة سكافو ان كان الدوران حول بركان ودخانه في هليكوبتر
    UNPROFOR personnel observed a helicopter circling over Coralici, then heading north-east. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحــدة للحماية طائرة عمودية تحلق في مدار دائري فوق كوراليتشي ثم تتجه صوب الشمال الشرقي.
    And the construction site in Queens is a stone's throw from LaGuardia, and with 1,200 flights a day circling that area? Open Subtitles وموقع الإنشاء في " كوينز " هو " حجر ملقى من " لاغوارديا و 1200 رحلة اليوم تحيط بالمنطقة
    What you are watching is two scientists in their natural habitat... awkwardly circling each other as they attempt to repair their battered friendship. Open Subtitles في مسكنهم الطبيعي يدورون حول بعضهم بغرابة محاولين إصلاح علاقتهم البالية
    I'm asking you why a dangerous person like you is circling the vicinity of my mother and I? ! Open Subtitles أنا أسألك لماذا شخص خطير مثلك يحوم حول والدتي و حولي ؟
    FinCEN, DEA, ATF, FBI... all circling like buzzards. Open Subtitles مكافحو الجرائم المالية والمخدرات ومراقبو الكحول والتبغ والأسلحة والمباحث الفدرالية يحومون جميعاً كالصقور.
    The changing of the seasons, the waxing and waning of the moon, the circling of the constellations. Open Subtitles تغير المواسم ظهور و إختفاء القمر و دوران الأبراج
    The road serves as a belt circling the city of Bethlehem and prevents its expansion. UN ويستخدم الطريق الفرعي كنطاق يحيط بمدينة بيت لحم ويحول دون اتساعها.
    To approach the speed of light means circling the Earth pretty fast. Open Subtitles للإقتراب من سرعة الضوء عليه أن يدور حول الأرض بسرعة هائلة
    Counting steps, circling, listening to the sound of cameras shifting as I moved. Open Subtitles أعد الخطوات، و أحوم مستمعا إلى صوت الكاميرات تتحرك بينما أمشي
    You've been saying that for 20 minutes while I've been circling. Open Subtitles لقد قلت هذا منذ 20 دقيقة ونحن نمر فى دوائر
    I still don't understand why we keep circling this dreary village. Open Subtitles ما زلت لا افهم لما ندور حول هذه البلدات الموحشه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus