"civil society organizations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومنظمات المجتمع المدني
        
    • منظمات المجتمع المدني
        
    • ومؤسسات المجتمع المدني
        
    • المجتمع المدني والمنظمات
        
    • منظمات من المجتمع المدني
        
    • بمنظمات المجتمع المدني
        
    • وتنظيمات المجتمع المدني
        
    • وهيئات المجتمع المدني
        
    • منظمات المجتمع المحلي
        
    • ومنظمات المجتمع الأهلي
        
    • ومنظمات المجتمع المحلي
        
    • ومنظمات للمجتمع المدني
        
    • ومنظمات مجتمع مدني
        
    • ومنظمات من المجتمع المدني
        
    • منظمات مجتمع مدني
        
    civil society organizations and human rights defenders were important partners in the effort to build inclusive, resilient and flourishing societies. UN ومنظمات المجتمع المدني والمدافعون عن حقوق الإنسان شركاء مهمون في الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات شاملة ومرنة ومزدهرة.
    International agencies, civil society organizations and the private sector should be involved. UN بل ينبغي إشراك الوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص فيه.
    The report highlights key activities and initiatives undertaken by Member States, civil society organizations and United Nations entities in support of the year. UN ويسلط التقرير الضوء على الأنشطة والمبادرات الرئيسية التي اضطلعت بها الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وكيانات الأمم المتحدة لدعم هذه السنة.
    civil society organizations and the target population of the projects participated. UN وشاركت في ذلك منظمات المجتمع المدني والأفراد الذين استهدفتهم المشاريع.
    Consultations were held with civil society organizations and ministries. UN فقد عُقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والوزارات.
    Workshops held for members of civil society organizations and Government officials UN من حلقات العمل عقدت لأعضاء منظمات المجتمع المدني ومسؤولي الحكومة
    In Nepal, workshops on monitoring economic, social and cultural rights were organized for local government officials, civil society organizations and community-based groups. UN وفي نيبال، نظمت حلقات عمل بشأن رصد حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمسؤولي الحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والفئات المجتمعية.
    Member States, civil society organizations and other stakeholders are also encouraged to carry out activities in the context of the International Year. UN كما تشجَّع الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة على القيام بأنشطة في سياق السنة الدولية.
    These representatives represented 50 countries, civil society organizations and the global diamond industry. UN ويمثل هؤلاء المندوبون الممثلون 50 من البلدان ومنظمات المجتمع المدني وصناعة الماس العالمية.
    Various State and municipal authorities, civil society organizations and the Catholic Church are involved in the implementation of such a programme. UN وتشترك مختلف السلطات الحكومية والبلدية ومنظمات المجتمع المدني والكنيسة الكاثوليكية في تنفيذ هذا البرنامج.
    The workshop was attended by representatives from national human rights institutions and civil society organizations, and delegates from more than 30 States. UN وشارك في حلقة العمل ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني ومندوبون من أكثر من 30 دولة.
    We cannot stress enough the importance of involving Governments, communities, civil society organizations and civil society as a whole. UN كما أنه لا يمكننا المغالاة في أهمية إشراك الحكومات والمجتمعات ومنظمات المجتمع المدني في مجموعه.
    A total of 187 participants from 34 African countries and 11 participants from other countries representing various Government organizations, civil society organizations and the private sector participated in the Workshop. UN وشارك في حلقة العمل ما مجموعه 187 مشاركا من 34 بلدا أفريقيا و 11 مشاركا من بلدان أخرى يمثلون مختلف المنظمات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    There are four components involved: schools, universities, civil society organizations and the media. UN وينطوي المشروع على أربعة مكونات هي: المدارس والجامعات ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Consultations with civil society organizations and relevant stakeholders had also been held. UN كما عُقِدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والجهات المعنية ذات الصلة.
    Given the scope of action needed, the engagement of civil society organizations and non-governmental organizations is similarly crucial. UN وبحكم نطاق العمل اللازم، فإن مشاركة منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية تُعد أيضا بالغة الأهمية.
    It was composed not only of Government functionaries but also of representatives of civil society organizations and development partners. UN ولا تتألف الهيئة من موظفين حكوميين فحسب وإنما من ممثلين عن منظمات المجتمع المدني وعن شركاء إنمائيين.
    In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. UN وفي صياغة تلك الاستراتيجية أخذنا في الاعتبار المساهمات القيمة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Partnerships will be strengthened with a range of stakeholders, including civil society organizations and research institutes. UN وسيجري توطيد الشراكات مع طائفة من الأطراف المعنية، بما فيها منظمات المجتمع المدني ومعاهد البحوث.
    The European Union highly values the role of civil society organizations and national human rights institutions for their important contribution to the work of the Council. UN والاتحاد الأوروبي يقدر بشدة دور منظمات المجتمع المدني ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية لإسهامها الهام في عمل المجلس.
    The United Nations should build on its partnerships with civil society organizations and foundations to advance the implementation of the Programme of Action. UN وينبغي أن تستفيد الأمم المتحدة من شراكاتها مع منظمات ومؤسسات المجتمع المدني من أجل النهوض بتنفيذ برنامج العمل.
    :: Representatives of civil society organizations and non-governmental organizations UN :: ممثلين لمنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    The Committee, chaired by the OAG & DOJ, is composed of key Government officials, civil society organizations and the independent human rights commissions. UN وتتألف هذه اللجنة، التي يرأسها مكتب المدعي العام ووزارة العدل، من موظفين حكوميين رفيعي المستوى وممثلين عن منظمات من المجتمع المدني ولجان مستقلة تُعنى بحقوق الإنسان.
    He and his office maintained contact with civil society organizations and non-governmental groups involved in early warning activities. UN وظل هو ومكتبه على اتصال بمنظمات المجتمع المدني وجماعات غير حكومية تشارك في أنشطة الإنذار المبكر.
    The establishment of partnerships between HDI/HDI-E projects, civil society organizations and international and national non-governmental organizations (NGOs) has made an important contribution to the building of village-level organizations. UN وإقامة الشراكة بين مشاريع المبادرة وتمديدها، وتنظيمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية، أسهمت بقدر هام في بناء التنظيمات على مستوى القرية.
    Work in these areas is carried out in close cooperation with governmental bodies, civil society organizations and the media, as well as with the participation of children themselves. UN ويتم ذلك من خلال تعاون وثيق بين الجهات الحكومية وهيئات المجتمع المدني ووسائل الإعلام وبمشاركة الأطفال أنفسهم.
    The central elements of these components are the involvement of civil society organizations and capacity development: community organizations participate in the full range of interventions from needs identification, through implementation, to post-programme sustenance of activities. UN وتتمثل الأجزاء الرئيسية من هذه العناصر في إشراك منظمات المجتمع المدني وتنمية القدرات: مشاركة منظمات المجتمع المحلي في كامل نطاق التدخلات بدءا من تحديد الاحتياجات، وحتى التنفيذ، إلى مساندة الأنشطة بعد إنجاز البرنامج.
    60. This strategy built a practical approach to application based on two cornerstones: first, adopt the idea of partnership with States and organizations; and second, devote special efforts to the involvement of Darfur citizens, particularly at the grass-roots level and with respect to deputies elected to legislative bodies, civil society organizations and displaced persons. UN 60- أحدثت هذه الاستراتيجية منهجاً عملياً في التطبيق أستند على ركيزتين :الأولى هي تبني فكرة الشراكة مع الدول والمنظمات، والركيزة الثانية هي إيلاء جهد خاص لإشراك مواطني دارفور خاصة على المستوى القاعدي وعلى صعيد النواب المنتخبين بالهيئات التشريعية، ومنظمات المجتمع الأهلي والنازحين.
    :: Raise awareness on rule of law, human rights, including gender-based violence, and peacebuilding among Sudanese civil society organizations and community-based organizations UN :: التوعية بشؤون سيادة القانون وحقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنساني، وبناء السلام في أوساط منظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمع المحلي في السودان
    Representatives from country Parties, including four Ministers of Environment from countries affected by desertification, civil society organizations and experts, analysed the interrelations and links between desertification and migration. UN وقام ممثلون من البلدان الأطراف، من بينهم أربعة وزراء بيئة من بلدان متضررة من التصحر، ومنظمات للمجتمع المدني وخبراء، بتحليل أوجه الترابط والروابط بين التصحر والهجرة.
    The Council brings together State agencies, civil society organizations and social movements and comprises an executive committee, an operations committee and various commissions. UN ويضم المجلس وكالات حكومية ومنظمات مجتمع مدني وحركات اجتماعية ويتألف من لجنة تنفيذية ولجنة عمليات ولجان مختلفة.
    She met with Governmental, legislative and judicial authorities, as well as with lawyers, civil society organizations, and other stakeholders. UN وقابلت السلطات الحكومية والتشريعية والقضائية، فضلاً عن محامين ومنظمات من المجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    The Working Group also met members of various civil society organizations and the families of victims of enforced disappearances, with whom it held open and objective discussions. UN واجتمع الفريق العامل أيضاً مع أعضاء في منظمات مجتمع مدني شتى ومع أسر ضحايا الاختفاء القسري وأجرى معهم حواراً صريحاً وموضوعياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus