The updated standard allocation in peacekeeping operations provides for a ratio of one computing device for every designated civilian personnel member. | UN | وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين. |
It had also launched a programme to train civilian personnel in Asia to work in United Nations field missions. | UN | وقد استهلت اليابان أيضا برنامجا لتدريب الموظفين المدنيين في آسيا على العمل في البعثات الميدانية للأمم المتحدة. |
:: Civilian personnel: Input to the application of the model for MINUSMA incorporates a specific staffing plan totalling 1,598 civilian personnel. | UN | :: الموظفون المدنيون: تشتمل المساهمات لتطبيق النموذج بالنسبة للبعثة على خطة توظيف محددة لمجموع يبلغ 598 1 موظفا مدنيا. |
Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel | UN | تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين |
civilian personnel, coordination and accountability mechanisms | UN | الأفراد المدنيون والتنسيق وآليات المساءلة |
Certification of chief administrative officers and chief civilian personnel officers for missions | UN | التصديق لكبار الموظفين الإداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين في البعثات |
The redeployment to civilian personnel was to cover common staff costs. | UN | نُقلت الأموال إلى بند الموظفين المدنيين لتغطية التكاليف العامة للموظفين. |
DFS will henceforth establish systematic assessment processes to gain awareness of the state of missions' civilian personnel sections work. | UN | ومن ثم ستنشئ إدارة الدعم الميداني عمليات تقييم منهجية للاطلاع على حالة سير أعمال أقسام الموظفين المدنيين للبعثات. |
Reduced requirements due to delayed deployment of civilian personnel. | UN | يُـعزى انخفاض الاحتياجات إلى تأخر نشر الموظفين المدنيين |
Average number of civilian personnel in the first year of operation | UN | متوسط عدد الموظفين المدنيين في السنة الأولى من تشغيل البعثة |
A total of 136 posts of civilian personnel had been vacant for more than 2 years, with the longest vacancy being 10 years. | UN | وظلّت 136 وظيفة من وظائف الموظفين المدنيين شاغرة لأكثر من عامين، بينما بلغت أطول مدة ظلت فيها وظيفة شاغرة 10 سنوات. |
civilian personnel, coordination and accountability mechanisms | UN | الموظفون المدنيون وآليات التنسيق والمساءلة |
UNAMID civilian personnel also work and live in an extremely unsafe environment. | UN | ويعمل الموظفون المدنيون في العملية المختلطة ويعيشون أيضا في بيئة تفتقر بشدة إلى الأمان. |
Approximately 73 per cent of civilian personnel are nationally recruited, and they suffered 64 per cent of significant security incidents. | UN | ويمثل الموظفون المدنيون المعينون محلياً حوالي 73 في المائة، وقد تعرضوا لـ 64 في المائة من الحوادث الأمنية الهامة. |
The number of civilian personnel living in permanent structures in the 2009/10 period was 80 per cent. | UN | وبلغ عدد الأفراد المدنيين المقيمين في منشآت دائمة في الفترة 2009/2010 نسبة 80 في المائة. |
The increase was mainly due to higher expenditures for civilian personnel, reflecting the overall growth in peacekeeping operations. | UN | وترجع الزيادة، في المقام الأول، إلى ازدياد نفقات الأفراد المدنيين الذي يجسد النمو الإجمالي لعمليات حفظ السلام. |
Out of 192 civilian personnel, 31 per cent are women. | UN | وتشكل النساء 31 في المائة من الأفراد المدنيين البالغ عددهم 192 فردا. |
In those cases, civilian personnel were detained on administrative or criminal charges. | UN | وقد احتُجز الأفراد المدنيون فيها بسبب تُهَمٍ إدارية أو جنائية. |
Occasional recuperation breaks are granted to internationally recruited civilian personnel holding United Nations appointments in any special mission. | UN | وتمنح تلك اﻹجازات للموظفين المدنيين المعينين دوليا من قبل اﻷمم المتحدة في أي من البعثات الخاصة. |
(number or yes/no) Check-in and check-out of 26 civilian personnel, inclusive of international staff and United Nations Volunteers | UN | تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة |
The Advisory Committee therefore recommended that the requirements for civilian personnel in the amount of $100,409,400 should be reduced by $2,794,100. | UN | ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين والبالغة 400 409 100 دولار بمقدار 100 794 2 دولار. |
Of the six Professional staff, five are civilian personnel and one is a seconded Officer focusing on defence sector reform. | UN | ومن أصل 6 وظائف من الفئة الفنية يوجد 5 موظفين مدنيين وضابط معار للتركيز على إصلاح قطاع الدفاع. |
Details on the phasing-out schedule of civilian personnel are shown in annex V. | UN | ويبين المرفق الخامس تفاصيل الجدول الزمني للسحب التدريجي لﻷفراد المدنيين. |
Implementation of mandatory induction training for new military, police and civilian personnel | UN | تنفيذ تدريب توجيهي إلزامي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الجدد |
Within this category, the proportion of cases involving civilian personnel continued to increase. | UN | وتشهد هذه الفئة من الناحية النسبية زيادة مستمرة في عدد الادعاءات المبلغ عنها ضد أفراد مدنيين. |
In total, the executive branch employs approximately 2.8 million civilian personnel. | UN | وفي المجموع، يستخدم الجهاز التنفيذي حوالي 2.8 مليون موظف مدني. |
In 2009, 254 civilian personnel were affected by robberies, 26 were affected by break-ins to their residences and 72 were subjected to aggravated assault. | UN | ففي عام 2009، تعرض 254 موظفاً مدنياً لحوادث سرقة، و 26 لحوادث اقتحام لمقر سكنهم، وتعرض 72 منهم لاعتداءات جسيمة. |
Military, police and civilian personnel | UN | الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون |
:: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and disciplinary action | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية |