Anything short of that is encouraging the criminal minds and their plans to cleanse Kosovo of its remaining Serbs. | UN | وما لم يتحقق ذلك فستتمادى العقول الإجرامية في تنفيذ خططها الرامية إلى تطهير كوسوفو من صربها المتبقيين. |
We subjected ourselves to mutilation in order to cleanse impure thoughts, allowing us to embody God's will on Earth. | Open Subtitles | أخضعنا أنفسنا إلى الإخصاء من أجل تطهير أفكارنا النجسة مما يسمح لنا بتجسيد إرادة الرب على الأرض |
There's definitely those moments, like, when you're doing the fashion week cleanse. | Open Subtitles | هناك ب التأكيد هذه اللحظات، مثل عندما تفعلين تطهير أسبوع الأزياء |
Doctor says the cleanse caused no lasting damage. | Open Subtitles | يقول الطبيب ان التطهير لم يسبب أي ضرر أقل |
Through your meditation you must cleanse your minds and bodies. | Open Subtitles | من خلال التأمل الخاص بك يجب تطهير عقولك والأجساد. |
It is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims. | UN | من المهم جدا تطهير البلد من الذين ارتكبوا جرائم ضد الإنسانية، ولكن من الأهم أيضا عدم إخفاء أو تغطية قبور ضحاياهم. |
An attempt was being made to ethnically cleanse East Jerusalem of its 250,000 Palestinian inhabitants. | UN | وتجري محاولة إجراء تطهير اثني في القدس الشرقية ضد السكان الفلسطينيين، الذين يبلغ عددهم 000 250 نسمة. |
One purpose of the campaign was to cleanse the Foča area of Muslims, in which it was successful. | UN | وكان من أغراض هذه الحملة، تطهير منطقة فوتشا من المسلمين، حيث نجحت الحملة في ذلك. |
Japan should provide an honest apology and due compensation rather than attempt to cleanse its blood-stained hands. | UN | وتابع كلامه قائلاً أن على اليابان أن تقدم اعتذاراً صادقاً، والتعويض الواجب بدلاً من محاولة تطهير يديها الملطخة بالدماء. |
Indeed it is Hamas's will to cleanse the region of all Jews; it states that ambition in its charter. | UN | حقا إن حماس عازمة على تطهير المنطقة من جميع اليهود؛ وهي تعلن عن طموحها ذلك في ميثاقها. |
UNODC intends to systematically cleanse assets as part of its planned implementation of IPSAS. | UN | ويعتزم المكتب تطهير الأصول بشكل منهجي كجزء من خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
We will cleanse these streets with a fire of purity. | Open Subtitles | ونحن سوف تطهير هذه الشوارع مع حريق النقاء. |
Smells like you wouldn't know a colon cleanse if it ran right through your cute little rectum. | Open Subtitles | الروائح وكأنك لا تعرف تطهير القولون إذا كان يتعارض مع الحق من خلال المستقيم لطيف قليلا الخاص بك. |
Purification serves to cleanse you of a great evil of society. | Open Subtitles | يقوم التطهير بتخليصكم من شر كبير في المجتمع |
Intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations, and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices | UN | تكثيف جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وتعزيز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول |
Now, the international community wanted to cleanse Serbia of Serbs. | UN | واﻵن يريد المجتمع الدولي أن يطهر صربيا من الصرب. |
These missions included physical verification exercises designed to cleanse data supporting both expendable and non-expendable property inventories. | UN | وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
God, our Father, cleanse this place of the dark remnant dwelling within and fill it with light and love. | Open Subtitles | الرب ابانا طهر هذا المكان مما به من اثار مظلمة واملأه بالنور والحب |
However, I would only urge Pakistan to look deep within itself and cleanse itself of the devil that lurks within. | UN | ولكني فقط أحث باكستان على أن تنظر إلى نفسها بتعمق وأن تطهر نفسها من الشيطان الذي يتوارى في داخلها. |
cleanse your troubling thoughts and rest easy at home. | Open Subtitles | قومي بتطهير أفكارك المضطربة وإرتحي قليلاً في موطنك |
Issued detailed instructions to project managers to cleanse and properly classify their project data | UN | :: إصدار تعليمات مفصلة لمدراء المشاريع من أجل تنقية بيانات مشاريعهم وتصنيفها بشكل ملائم |
I swore at the start of this war to cleanse the world of warlords | Open Subtitles | لقد أقسمت مع بداية هذة الحرب بأن أطهر العالم من زعماء الحروب |
UNEP and the United Nations Office at Nairobi to investigate all unsupported balances within its ledgers and cleanse the ledgers through appropriate write-offs | UN | يقوم برنامج البيئة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتحقيق في أمر جميع الأرصدة غير المدعومة بالمستندات في دفاتر الأستاذ، وتنقية الدفاتر من هذه القيود عن طريق إجراءات الشطب السليمة |
Okay, well, why don't I just research it- we're doing a cleanse! | Open Subtitles | حسنا لم لا اقوم بالبحث عن الامر -سنقوم بحلقة عن التخسيس |
Dear God, cleanse me of all my sins. Forgive me for all the evil that I've done. | Open Subtitles | إلهي العزيز، طهّرني من كلّ آثامي، واغفر لي كلّ جرم أجرمتُه |
"cleanse your heart." | Open Subtitles | "نظفى قلبك." |
Yeah, I just remembered that I am on a cleanse. | Open Subtitles | -أجل، لقد تذكرت تواً أننى أتبع حِمية غذائية |