"clients" - Dictionnaire anglais arabe

    "clients" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملاء
        
    • الزبائن
        
    • عملاء
        
    • زبائن
        
    • للعملاء
        
    • عملائي
        
    • المستفيدين
        
    • عملائك
        
    • عملائنا
        
    • عملائه
        
    • عملائها
        
    • الجهات المستفيدة
        
    • للزبائن
        
    • زبائنها
        
    • عميل
        
    Therefore, lower identification standards could be applied to those clients. UN ولذلك يمكن تطبيق معايير أدنى لتحديد هوية هؤلاء العملاء.
    The decrease of $473,500 is estimated on the basis of the workload requested by those clients in recent years. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 500 473 دولار إلى نمط عبء العمل المطلوب من هؤلاء العملاء في السنوات الأخيرة.
    The support services offered to victims in FSBx are appreciated by clients. UN ويشعر هؤلاء العملاء بالامتنان لخدمات الدعم المقدمة للضحايا في هذه المكاتب.
    Additionally, regulation 9 provides for the retention of clients' records for a period of five years. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص البند 9 من اللوائح على الاحتفاظ بسجلات الزبائن لفترة خمسة أعوام.
    He also stated that all UNOPS clients chose UNOPS for services from among a wide range of alternatives. UN وقال إن جميع عملاء المكتب يختارون خدمات المكتب دون غيره من الجهات اﻷخرى الكثيرة المقدمة للخدمات.
    Reports also indicate that members of the local police, along with men from the local community are regular clients. UN وتشير التقارير أيضا إلى أن أفرادا من الشرطة المحلية، إلى جانب رجال من المجتمع المحلي زبائن دائمون.
    DH is well aware of the need for clients with disabilities to have easy access to health services. UN وتدرك إدارة الصحة جيداً حاجة العملاء ذوي الإعاقة إلى وجود إمكانية للوصول إلى الخدمات الصحية بسهولة.
    The organization is working with clients to draft peace agreements and post-conflict constitutions to promote the Goals and other international goals. UN تعمل المنظمة مع العملاء على وضع اتفاقات سلام ودساتير لما بعد مرحلة النزاع تعزيزا لهذه الأهداف وأهداف دولية أخرى.
    Screening for gender-based violence is a prerequisite in all interaction with clients and counselling is provided for victims and perpetrators. UN وفي جميع تعاملات الرابطة مع العملاء يتم الكشف عن العنف الجنساني كشرط مسبق، وتقدم خدمات الإرشاد للضحايا والجناة.
    Care must be taken not to over-estimate the number of future clients. UN ويجب الحرص على عدم المغالاة في تقدير عدد العملاء المرتقبين مستقبلاً.
    It may also be true that clients see their needs holistically, while providers tend to view them in a compartmentalized manner. UN وربما يكون صحيحا أيضا أن العملاء ينظرون إلى احتياجاتهم بطريقة جامعة في حين ينظر إليها موفرو الخدمات بطريقة تجزيئية.
    An added value service and sustainable source of revenue for Trade Points could be to customize these reports for their clients. UN إن تكييف هذه التقارير مع احتياجات العملاء يمكن أن يشكل خدمة ذات قيمة مضافة ومصدر إيرادات مستديماً للنقاط التجارية.
    Ratio of staff to clients served: 1 Officer to 2 peacekeeping operations UN نسبة الموظفين إلى الزبائن المستفيدين: موظف واحد لكل عمليتي حفظ سلام
    (ii) Greater awareness among clients of the policy framework governing human resources and what constitutes quality human resources management; UN ' 2` تعزيز الوعي في أوساط الزبائن بإطار السياسات الناظمة للموارد البشرية وبماهية الإدارة الجيدة للموارد البشرية؛
    (i) Refinement of existing technological tools and promotion of greater awareness among clients of applicable rules and regulations; UN ' 1` صقل الأدوات التكنولوجية الحالية ونشر مزيد من الوعي لدى الزبائن بالقواعد والأنظمة المعمول بها؛
    We are beholden to the people we work for, whether they be clients or customers or shareholders or voters. UN ونحن مدينون بالفضل للذين نعمل من أجلهم، سواء كانوا عملاء أو زبائن أو أصحاب مصلحة أو ناخبين.
    Contributions received in advance represent payments received from clients for project expenditures which have not yet been incurred. UN تمثل التبرعات المقبوضة مقدما المدفوعات التي وصلت من عملاء مقابل نفقات على مشاريع ولم تصرف بعد.
    Less than one third of the external users were, however, paying clients. UN إلا أن أقل من ثلث المستخدمين الخارجيين هم زبائن يدفعون أجرا.
    This number is higher by about 10 per cent if compared to the total number of clients served there in 2005. UN وهذا العدد يزيد بنسبة 10 في المائة تقريبا عن العدد الإجمالي للعملاء الذين قدمت لهم خدمات في عام 2005.
    I should have gone to my clients with this information first. Open Subtitles كان ينبغي علي الذهاب إلى عملائي مع هذه المعلومة أولاً
    I know that you're officially a headhunter, but unofficially, you meet your exclusively male clients at places like this. Open Subtitles أعلم أنك رسمياً صائدة مواهب, ولكن بشكل غير رسمي, تتقابلين مع عملائك الرجال في أماكن مثل هذه
    Our clients tend to be pretty satisfied with us. Open Subtitles عملائنا يميلون إلى أن يكونوا راضين جدا معنا
    We've put some of his biggest clients behind bars. Open Subtitles لقد وضعنا بعضاً من أكبر عملائه خلف القضبان.
    Only about 10 per cent of clients expand beyond the microenterprise level and leave the informal sector. UN ولا يتجاوز مستوى المشاريع الصغيرة سوى 10 في المائة من عملائها ويتركون القطاع غير المنظم.
    The policy specialists, acting as neutral knowledge brokers, enable clients to access the best comparative global experience. UN وباعتبارهم وسطاء محايدين للمعارف، فإنهم يمكنون الجهات المستفيدة من الحصول على أفضل الخبرات العالمية.
    Support to a pilot technology supported learning programme for national clients UN دعم برنامج تجريبي للتعلم قائم على التكنولوجيا للزبائن الوطنيين
    While he welcomed the new web-based tracking system, JIU should work with its clients to ensure its recommendations were accepted and implemented. UN وقال، في معرض تريبه بنظام التتبع الشبكي الجديد، ينبغي للوحدة أن تعمل مع زبائنها لضمان أن توصياتها قد قُبلت ونفِّذت.
    5,700 branches, $2.3 trillion in assets, over 72 million clients. Open Subtitles 5700فرع،2.3 تريليون دولار أصول أكثر من 72 مليون عميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus