Organization of mobile medical clinics to visit remote rural communities and perform free surgeries and other medical services; | UN | تنظيم عيادات طبية جوالة لزيارة المناطق الريفية النائية وإجراء العمليات الجراحية وتقديم الخدمات الطبية الأخرى مجاناً؛ |
Repair works in six rural outpatient clinics were launched in 2014. | UN | وأُطلقت أعمال إصلاح ستة عيادات خارجية ريفية في عام 2014. |
Protocols and guidelines for FP have been drafted and are used in all clinics specialized for this purpose. | UN | وقد صيغت بروتوكولات تنظيم الأسرة ومبادئها التوجيهية وهي مستخدمة في جميع العيادات المتخصصة في هذا الغرض. |
On the annual basis, orphans are provided with thorough checks in clinics. | UN | ويجري على أساس سنوي توقيع الكشف الطبي في العيادات على اليتامى. |
Further, 14 hospitals and 38 clinics were damaged or destroyed. | UN | وكذلك، تضرر أو دمر 14 مستشفى و 38 عيادة. |
The clinics also provide guidance and support to families concerning bringing up children and managing in life. | UN | وتوفر هذه المستوصفات أيضا الإرشاد والمساعدة للأسر فيما يتعلق بتنشئة الأطفال والتصرف في شؤون الحياة. |
Maternity clinics were closed, as were a number of private maternity centres. | UN | وقد أغلقت مستوصفات الولادة، وعدد من مراكز التوليد التابعة للقطاع الخاص. |
Specific clinics for youth called `Youth Centres' attached to hospitals are established only in Temotu and Western provinces. | UN | وأسست عيادات خاصة للشباب تحت اسم ' مراكز الشباب` وألحقت بالمستشفيات فقط في محافظة تيموتو والمحافظات الغربية. |
Yet she had heard that lesbians were sometimes confined in clinics. | UN | بيد أنها علمت أن المثليات جنسيا يحتجزن أحيانا في عيادات. |
In Haiti, UNOPS designed six health clinics for UNICEF. | UN | وفي هايتي، صمم المكتب ست عيادات صحية لليونيسيف. |
The National Population and Family Development Board provides family base-health clinics which aims to promote healthy living. | UN | ويتيح المجلس الوطني للنهوض بالسكان والأسرة عيادات صحية للأسر تهدف إلى تشجيع أساليب العيش الصحي. |
The Subcommittee was told that detainees were taken to satellite emergency clinics in the event of health problems. | UN | وقد أُخبرت اللجنة الفرعية بأن المحتجزين يُنقلون إلى عيادات الطوارئ الفرعية في حالة وجود مشاكل صحية. |
Currently there are 10 accessible women health clinics: most of them are adapted for women with physical disabilities. | UN | وحالياً هناك 10 عيادات صحية نسائية تتسم بسهولة الوصول إليها: ومعظمها معدّلة لتلائم النساء المعوّقات بدنياً. |
Family planning services have been available in all Government clinics since 1997 and also at the Bahamas Planned Parenthood Association clinic. | UN | وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في كل العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية الوالدية المخططة لجزر البهاما. |
In Thailand, volunteer caregivers take older persons to health clinics and check that regular medication is provided at home. | UN | وفي تايلند، يقوم مقدمو رعاية متطوعون باصطحاب المسنين إلى العيادات الطبية ويتابعون توصيل الأدوية بانتظام إلى منازلهم. |
clinics have started in Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni and Suva. | UN | وقد بدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا. |
There is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما. |
The value of these inventories at the clinics was capitalized as an asset in the financial statements. | UN | وجرت رسملة قيمة تلك المخزونات الكائنة في العيادات وقُيِّدت كأصل من الأصول في البيانات المالية. |
This is due to limited personnel and infrastructures, as well as the required delivery supply at the clinics. | UN | ويعود ذلك إلى العدد المحدود من الموظفين وقلة الهياكل الأساسية، وكذلك إلى نقص لوازم الولادة في المستوصفات. |
This does not include foreigners and members of their families who need urgent treatment in hospitals, therapeutic centres or clinics. | UN | ولا يشمل ذلك الأجانب وأفراد أسرهم الذين يحتاجون إلى علاج طارئ في المستشفيات أو مراكز أو مستوصفات علاجية. |
Jordan has developed a comprehensive policy for health-care services through increased numbers of hospitals, clinics and health centres. | UN | وقد وضع الأردن سياسة شاملة لخدمات الرعاية الصحية من خلال زيادة أعداد المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية. |
In nearly all the districts there are well equipped and staffed primary hospitals, clinics and health posts. | UN | وفي جميع المقاطعات تقريبا توجد مستشفيات، وعيادات ومراكز صحة أولية مجهزة ومزودة بالموظفين بصورة جيدة. |
As at 2008, there were 611 such clinics functioning. | UN | ومنذ 2008 يعمل 611 مستوصفا من هذا النوع. |
These micro-projects often involved the rehabilitation of basic facilities such as clinics and schools. | UN | وهذه المشاريع البالغة الصغر انطوت في الكثير من الأحيان على إعادة تأهيل المرافق الأساسية مثل المصحات الطبية والمدارس. |
1985 Visited university clinics at the United States University of Wisconsin, Madison, to learn more about pain | UN | ١٩٨٥ زيارات للعيادات الجامعية بجامعتي ويسكونسن وماديسون بالولايات المتحدة اﻷمريكية، للاطلاع على الدراسات الخاصة باﻷلم |
It is no longer possible to take part in specialist workshops and clinics, whether related to sports or other activities; | UN | كما لم يعد من الممكن المشاركة في حلقات العمل والمستوصفات المتخصصة، سواء تعلقت بالرياضات أو بغيرها من الأنشطة. |
There are also 157 health centres and four filter clinics. | UN | ويوجد كذلك 157 مركزاً صحياً و4 مصحات إحالة. |
22 level I clinics, 1 level II and 1 level I+ medical facilities and their level | UN | 22 مستوصفاً من المستوى الأول؛ ومرفق طبي من المستوى الثاني ومرفق طبي من المستوى الأول المرتفع وما يوازيهما |
Out-patient care is offered by more than 200 women's clinics. | UN | ويقدم ما يربو على 200 مستوصف خدمات متنقلة إلى النساء. |
6 handover documents for 2015 and 17 documents of consolidated data related to the clinics' activities were developed | UN | إعداد 6 وثائق تسليم واستلام للعام 2015 و 17 وثيقة بيانات موحدة عن أنشطة مراكز المساعدة القانونية |