That was particularly true of the textiles and clothing and automotive sectors, which were experiencing a slowdown. | UN | ويصدق ذلك بصفة خاصة على قطاعات المنسوجات والملابس والسيارات، التي تمـر بتباطؤٍ في الإنتاج. |
In addition to the obvious and immediate risk of fire in these circumstances, the compound also stored large quantities of medical supplies, food, clothing and blankets in the warehouses. | UN | وإضافة إلى ذلك الخطر الواضح والمباشر المتمثل في اندلاع النيران في تلك الظروف، يضم المجمع أيضا مخزونا كبيرا من الإمدادات الطبية والأغذية والملابس والبطاطين في المخازن. |
Where necessary they shall be issued with standard-pattern clothing and footwear. | UN | وحيث يقتضي اﻷمر توفر لهم ملابس وأحذية من طراز موحد. |
'She sent out boxes of clothing and things to my cousin.' | Open Subtitles | كانت قد أرسلت صناديق من الملابس و أشياء لابن عمي |
Standard troop cost, clothing and equipment | UN | تكاليـف القـوات بالمعدلات القياسية، وملابس ومعدات |
9. First, women in developing countries have been hit hard in export-oriented industries, such as textiles, clothing and tourism. | UN | 9 - أولا، تضررت المرأة في البلدان النامية كثيرا في الصناعات الموجهة للتصدير، مثل النسيج والملابس والسياحة. |
Union of Textile, clothing and Leather Industry Employees | UN | اتحاد موظفي صناعة النسيج والملابس والجلود |
African countries still face high tariffs on some exports, such as textiles and clothing and some agricultural products, areas in which they have a comparative advantage. | UN | ولا تزال البلدان الأفريقية تواجه تعريفات جمركية مرتفعة على بعض الصادرات، مثل المنسوجات والملابس وبعض المنتجات الزراعية وهي مجالات تحظى فيها بميزة نسبية. |
Lack of shoes and clothing and security problems prevent children, especially girls, from attending school. | UN | ويحول الافتقار إلى اﻷحذية والملابس والمشاكل اﻷمنية دون انتظام اﻷطفال، وخاصة الفتيات، في المدارس. |
Standard troop costs, clothing and equipment | UN | تكاليف القوات بالمعدلات القياسية، والملابس والمعدات |
Hence, the Ministry of Education is providing special funding for free text books, clothing and stationery for needy students. | UN | ومن ثم، تقدم وزارة التعليم تمويلا خاصا لتوفير الكتب المدرسية والملابس والقرطاسية بالمجان للطلبة المحتاجين. |
They did a quickie on Doe's clothing and fingernails. | Open Subtitles | قأموا بعمل إختبار على ملابس جون دوى وأصابعه |
They were not wearing protective clothing and did not follow the correct instructions for use either because of ignorance or illiteracy. | UN | ولم يكن العمال يرتدون ملابس واقية ولم يتبعوا التعليمات الصحيحة للاستعمال، إما بسبب الجهل أو الأمية. |
They were not wearing protective clothing and did not follow the correct instructions for use either because of ignorance or illiteracy. | UN | ولم يكن العمال يرتدون ملابس واقية ولم يتبعوا التعليمات الصحيحة للاستعمال، إما بسبب الجهل أو الأمية. |
I'd like to process the clothing and any other evidence tonight, though. | Open Subtitles | سأقوم بفحص الملابس و أي أدلة آخرى هذه الليلة اتفقنا |
(i) Provision of assistance in the form of food rations, clothing and blankets for children, cash assistance and shelter to destitute refugees | UN | تقديم المساعدة في شكــل حصــص إعاشــة غذائية، وملابس وأغطيــة لﻷطفال ومساعــدة نقدية، والمأوى للمعدمين من اللاجئين |
– to provide all personnel with the necessary NBC protection clothing and equipment (e.g., protective mask, coveralls, gloves, personal decontamination kits, injectors); and | UN | - تزويد جميع اﻷفراد بالثياب والمعدات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية )كاﻷقنعة الواقية، والحلل الواقية، والقفازات، وعُدد إزالة التلوث الشخصية، والمحاقن(؛ |
They are provided with a bath at least once a week, along with a compulsory change of clothing and bed linen. | UN | ويتاح للسجناء الاستحمام مرة واحدة على الأقل في الأسبوع، بالإضافة إلى تغيير ملابسهم وأغطية أسرّتهم بشكل إلزامي. |
Most favoured duties that are applied to textiles, clothing and footwear in some developed countries' markets continue to be high and quotas continue to apply. | UN | إذ أن أفضل الضرائب التي تطبق على المنسوجات والملبوسات والأحذية في أسواق بعض البلدان المتقدمة النمو تظل عالية، كما يستمر تطبيق نظام الحصص. |
:: Change of clothing and metal detector checking | UN | :: التحقق من تغيير الملابس ومن عمل جهاز الكشف عن المعادن |
These savings were partially offset by additional requirements for clothing and equipment. | UN | وهذه الوفورات قابلتها جزئيا احتياجات إضافية لتغطية تكاليف بدل الملبس والمعدات. |
Employees carrying out sampling require training for the hazards associated with waste, handling procedures, protective clothing and equipment. | UN | ويحتاج الموظفون الدين يجرون المعاينة إلى تدريب على مواجهة الأخطار المتصلة بالنفايات، وإلى إجراءات المناولة والملابس والمعدات الواقية. |
In addition, inspectors check that workers are supplied with personal protective items such as special clothing and diet, and that washing facilities and sanitary installations are appropriate for the number of workers per shift. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتحقق المفتشون من أن العاملين يزوَّدون بأدوات الحماية الشخصية من ألبسة وأطعمة خاصة ومن كون مرافق الاغتسال والمنشآت الصحية كافية بالنسبة لعدد العاملين في كل نوبة. |
Keep away from clothing and other combustible materials. | UN | يحفظ بعيداً عن الملابس وغيرها من المواد القابلة للاحتراق. |
They deliver and distribute food, water, medication, clothing and other material assistance. | UN | فهم يقدمون ويوزعون الأغذية والمياه والدواء واللباس ومواد المساعدة الأخرى. |
Local allowances include accommodation, clothing and uniform, medical and education allowances. | UN | وتشمل البدلات المحلية الإقامة والألبسة والزي العسكري والبدلات الطبية والتعليمية. |
The State party should establish mechanisms to ensure that street children are provided with identity documents, food, clothing and shelter. | UN | وعلى الدولة الطرف أن تضع آليات تضمن إصدار وثائق الهوية لأطفال الشوارع، وأن توفر لهم المأكل والملبس والمأوى. |