Is that any way to talk to an industry colleague? | Open Subtitles | أهكذا تكلم زميل سابق في العصابات من أيام الجامعة |
I wouldn't be able to treat you, but I'd be happy to refer you to a colleague. | Open Subtitles | لن أكون قادراً على علاجك بنفسي بالطبع و لكن يسعدني أن أرسلك إلى زميل لي |
I also thank my colleague from China for his words of welcome. | UN | وأشكر كذلك زميلي من الصين على عبارات الترحيب التي تفضل بها. |
May I add that the Canadian delegation greatly appreciates the comprehensive statement made by our French colleague today. | UN | واسمحوا لي أن أضيف أن الوفد الكندي يشيد كثيراً بالكلمة الشاملة التي ألقاها اليوم زميلنا الفرنسي. |
He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
A colleague from the Department of International Protection with experience of the region has also been an integral member of the inspection teams. | UN | كما أن أحد الزملاء من إدارة الحماية الدولية يتمتع بالخبرة بشؤون الإقليم كان عضواً كامل العضوية في أفرقة التفتيش. |
McClintock, infestation management. Always nice to meet a colleague. | Open Subtitles | ماك كلينتوك، إدارة العدوي لطيف دائماً لمقابلة زميل. |
Hunter, Dr Prack was a colleague of mine at Bringham. | Open Subtitles | هنتر . الدكتور براك كان زميل لي في برينجهام |
It means I've got to spend more time consulting with a colleague. | Open Subtitles | انه يعني انه علي ان امضي وقتا اكثر بالاستشارة مع زميل |
Tonight, Channel Five mourns the loss of a dear colleague. | Open Subtitles | تحزن اليوم محطة الأخبار الخامسة على فقدان زميل عزيز |
I-I was just wondering if you'd ever consider dating a colleague. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنت تفكرين في مواعدة زميل في العمل. |
Sir, this is William Brandt, a former colleague of Hunt's. | Open Subtitles | يا سيدي، هذا هو وليام براندت، زميل سابق لهانت. |
As my colleague noted earlier, we are also delighted by the accession of the unity Government in Lebanon. | UN | كما أشار زميلي في وقت سابق، أسعدنا أيضا التوصل إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية في لبنان. |
It is obstructing progress on a practical issue, and I rather share the concerns expressed by my Japanese colleague on this issue. | UN | إن الأمر يتعلق بإعاقة التقدم في مسألة عملية، وأشاطر بالأحرى دواعي القلق التي أعرب عنها زميلي الياباني بشأن هذه المسألة. |
My colleague from Mali suggested this morning that the statements made during that meeting should be distributed. | UN | وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة. |
We think the approach which our distinguished colleague, Ambassador Illanes of Chile, suggested last year is worth further exploration. | UN | ونعتقد أن النهج الذي اقترحه في العام الماضي زميلنا الموقر، السفير الشيلي إيّانس، جدير بمزيد من البحث. |
He dedicated his presentation to Sheila Mangan, a colleague from the Regional Office, who had died the previous week. | UN | وقال إنه يهدي عرضه إلى روح شيلا مانغان، وهي زميلة من المكتب الإقليمي توفيت في الأسبوع السابق. |
The draft resolution has many supporters, but I regret that owing to a colleague's sickness it was not possible to obtain the names of all of them. | UN | ولمشروع القرار العديد من المؤيدين، غير أنني أتأسف لعدم تمكّننا من الحصول على أسمائهم جميعا نظرا لمرض أحد الزملاء. |
Our colleague from the Netherlands does not have the right to preach at or criticize others. | UN | إن الزميل ممثل هولندا ليس في وضع يسمح له بإرجاء النصح أو توجيه النقد لغيره. |
Again, the question of disarmament and nuclear disarmament was raised by my Swedish colleague, the previous speaker. | UN | ومرة أخرى، فإن مسألة نزع السلاح ونزع السلاح النووي أثارتها زميلتي السويدية التي تكلمت قبل. |
I have nothing to add. I told your colleague everything back then. | Open Subtitles | ليس لدي شيء لأضيفه, أخبرت زميلك كل شيء حدث ذلك الوقت. |
I mean, I can see your mom's a colleague, she's safe. | Open Subtitles | أعني, أستطيع أن أرى أمكِ زميله لي وهذا لابأس به |
I am sure that colleagues would agree that our French colleague has faithfully followed the precepts of his distinguished predecessor. | UN | وإنني موقن أن زملائي سيتفقون معي في الرأي هو أن زميلنا الفرنسي قد اتبع بأمانة تعاليم سلفه المرموق. |
I personally lost a close colleague and a close friend. | UN | وأنا شخصيا خسرت زميلا حميما وصديقا عزيزا. |
It also makes you the only colleague I've ever met. | Open Subtitles | كما أنه يجعلك الزميلة الوحيدة التي قابلتها في حياتي. |
But it had been his great misfortune to trust his colleague... | Open Subtitles | ولكن من سوء حظة انة يثق كثيرا فى زملاء عملة |
I would like to assure him, a former colleague of mine in Geneva, of my country's full support. | UN | وأود أن أؤكد له، بوصفه زميلاً سابقاً لي في جنيف، دعم بلدي الكامل. |
If you want to see your colleague alive again, bring our system to Cornerstone Park, east entrance, in the next 30 minutes. | Open Subtitles | إذا كُنت تود رؤية زميلتك حية مُجدداً أحضر نظامنا إلى مُتنزه حجر الأساس من المدخل الشرقي خلال النصف ساعة المُقبلة |