"committed a" - Traduction Anglais en Arabe

    • ارتكب
        
    • ارتكبت
        
    • يرتكبون
        
    • إرتكب
        
    • ارتكبتُ
        
    • ارتكبوا
        
    • إرتكبت
        
    • أرتكب
        
    • أرتكبت
        
    • ارتكبنا
        
    • إرتكبتُ
        
    • ارتكبا جريمة
        
    • ارتكبتَها
        
    • إرتكبوا
        
    • لقد ارتكبتَ
        
    Deprivation of liberty is considered only when a person has committed a serious, ordinary or minor offence. UN ولا يتوخى الحرمان من الحرية إلا إذا ارتكب الشخص المعني جريمة، أو جنحة أو مخالفة.
    If a person had committed a large number of offences, only those listed in the amnesty order were pardoned. UN واذا ارتكب شخص عددا كبيرا من الجرائم فلا يكون العفو إلا عن الجرائم المدرجة في أمر العفو.
    Has committed a serious non political crime in another country prior to his admission to the Republic or, UN `2 ' أو قد ارتكب جريمة خطيرة غير سياسية في بلد آخر قبل دخوله إلى الجمهورية؛
    DeSilva finally committed a crime which would cost him his life. Open Subtitles ديسيلفا ارتكبت أخيرا جريمة التي من شأنها أن يكلفه حياته.
    You committed a felony assault which led to her death. Open Subtitles أنت ارتكبت جناية إعتداء الأمر الذي أدّى إلى وفاتها.
    Article 9 of the Criminal Code of Turkmenistan, on the extradition of persons who have committed a crime, provides that: UN تنص المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والمتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جريمة ما، على ما يلي:
    EACH CORRESPONDS TO A NIGHT THAT PATNIK committed a MURDER. Open Subtitles كلّ يراسل إلى ليل الذي باتنيك إرتكب جريمة قتل.
    The court concluded that the buyer had committed a fundamental breach by failing to make agreed progress payments. UN وانتهت المحكمة إلى أن المشتري قد ارتكب خطأ جوهريا بامتناعه عن أداء مدفوعات مقسطة متفق عليها.
    - He committed a federal crime. - On Army land. Open Subtitles ـ لقد ارتكب جريمة فيدرالية ـ على أرض عسكرية
    By calling me here, you people have committed a grave mistake. Open Subtitles من خلال الاتصال بي هنا، لقد ارتكب الناس خطأ فادحا.
    Ultimately, anyone who has committed a crime of such magnitude should be punished. UN في نهاية المطاف، يجب معاقبة كل من ارتكب جريمة بهذا الحجم.
    The Court may expel an alien who has committed a criminal offence for the period of 1 to 10 years. UN ويجوز للمحكمة أن تطرد أجنبيا ارتكب جريمة جنائية لفترة تتراوح بين سنة وعشر سنوات.
    Moreover, he committed a number of armed robberies in an armed gang of Mr. Sanginov. UN وعلاوة على ذلك، ارتكب السيد خوسينوف عدداً من عمليات السلب المسلح مع عصابة إجرامية تعمل تحت أوامر السيد سانجينوف.
    There is no clear example of a State authoritatively held to have committed a crime. UN فلا يوجد مثال واضح عن دولة يعتقد اعتقادا جازما أنها ارتكبت جناية.
    I should like to inform you that Iran has today committed a fresh act of armed aggression against Iraq. UN أود إبلاغكم أن إيران ارتكبت هذا اليوم عدوانا عسكريا جديدا على العراق.
    The occupation forces committed a whole series of criminal acts in which around 1,900 Palestinians died. UN وقد ارتكبت قوات الاحتلال سلسلة كاملة من الأعمال الإجرامية التي توفي 900 1 فلسطيني نتيجة لها.
    The extradition of persons who have committed a crime is effected on the basis of article 9 of the Criminal Code of Turkmenistan. UN وتنفّذ عمليات تسليم الأشخاص الذين يرتكبون أعمالا إجرامية على أساس المادة 9 من القانون الجنائي لتركمانستان.
    One's already committed a murder and attempted another. Open Subtitles أحدهم قد إرتكب جريمة قتلٍ مسبقاً و حاول إرتكاب أخرى
    I am sorry, I committed a terrible crime. Open Subtitles أنا آسفه, لقد ارتكبتُ خطأً. ارتكبت جريمة بشعة..
    This should also apply in cases in which the information has been leaked to them, unless they committed a crime to obtain the information. UN وينبغي أن ينطبق هذا أيضا في الحالات التي تم فيها تسريب تلك المعلومات إليهم، إلا إذا ارتكبوا جريمة من أجل الحصول عليها.
    Have you ever committed a crime for which you weren't caught? Open Subtitles هل سبق و إرتكبت جريمة و لم يتم الأمساك بك؟
    Hey, I haven't committed a crime in over 15 years. I'm straight. Open Subtitles أنا لم أرتكب أي جريمة منذ أكثر من 15 عام أنا مستقيم
    Listen, you have committed a monstrous and unforgivable sin. Open Subtitles أنظر , لقد أرتكبت ذنباً بشعاً ولا يٌغتفر
    God, we really love each other but we've committed a very big sin. Open Subtitles ‎يا الهي، نحن حقاً نحب بعضنا ‎لكننا ارتكبنا خطيئة كبيرة
    I committed a mistake, he/she writes down there, I know that committed a mistake. Open Subtitles إرتكبتُ خطأ، تَكْتبُ هناك، اعلم ان ترتكب اي خطأ.
    They've committed a murder and that's not like taking a trolley ride together where each one can get off at a different stop. Open Subtitles لقد ارتكبا جريمة قتل لا ذهبا للتنزه حيث كل واحد يمكنه أن ينزل فى محطة ما
    Except you actually committed a crime. Open Subtitles إلا أنّك سُجنتَ بجريمة ارتكبتَها فعلًا.
    Because they prove liberty rail actually committed a crime, Open Subtitles لأنهم يُثبِتون أن شركة الخطوط الحديدية بالواقع إرتكبوا جريمة،
    You committed a criminal act, and I'm benefitting from it. Open Subtitles لقد ارتكبتَ فِعلاً جُرمياً، و استفدتُ أنا مِنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus