Then it's good that I sent them off with companions, isn't it? | Open Subtitles | أذن هو جيد بأنني أرسلت معهم رفقاء , إليس كذلك ؟ |
His party companions took the precaution of having him undergo a medical examination, in which the ill-treatment received was noted. | UN | وقد عرضه رفاقه في الحزب من باب الحيطة على الطبيب الذي عاين آثار المعاملة القاسية التي تعرض لها. |
And these are my companions Rosita Espinosa and Dr. Eugene Porter. | Open Subtitles | و هؤلاء رفاقي روزيتا إيسبونوزا و دكتور يوجين بورتر |
Well, I daresay... do not let your companions or your amusements get the better of you, sir. | Open Subtitles | حسناً، أنصحك لا تدع رفاقك يصطحبونك إلى الملاهي احذرك سيدي |
If there's one thing I learned in my human life, crowns make for shitty companions... and lonely queens. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد تعلمت في حياتي البشرية، التيجان تجعل من الصحابة شيتي... والملكات وحيدا. |
But I believe you will not be happy alone... .. even with companions. | Open Subtitles | لكني اعلم انك لن تكوني سعيده لوحدك وحتى مع الرفقة |
In comparison to Western European countries, there are still a small proportion of life companions in Hungary within the total number of permanent woman/man relationships but their number is on the increase. | UN | وبالقياس إلى بلدان أوروبا الغربية، لا تزال نسبة رفقاء المعيشة بهنغاريا من بين المجموع الإجمالي لأعداد العلاقات الدائمة بين النساء والرجال منخفضة المستوى، ولكن هذه النسبة آخذة في الزيادة. |
As a matter of course, any of the children born out of wedlock are children of life companions. | UN | وكافة الأطفال المولودين بهذا الأسلوب من أطفال رفقاء المعيشة بالطبع. |
As William Herschel discovered, many stars have close companions forming a binary star system. | Open Subtitles | و كما اكتشف وليام هرشل لدى كثير من النجوم رفقاء قريبين مكونين نظام نجمي ثنائي |
He smelt gunpowder and ran inside to warn his companions. | UN | ثم شم رائحة بارود، وجرى إلى الداخل لتحذير رفاقه. |
Mr. Hernández, like his four companions who are also imprisoned, is completely innocent of the charges against him. | UN | إن السيد إيرنانديس بريء براءة تامة من التهم الموجهة إليه، شأنه في ذلك شأن رفاقه الأربعة المسجونين معه. |
Neither he nor his companions had planned to assassinate President Fidel Castro. | UN | وأضاف أنه لم يخطط لا هو ولا رفاقه لقتل الرئيس فيدل كاسترو. |
Fear not brave companions, breakfast is in the hands. | Open Subtitles | لا تخافو رفاقي الشجعان, الفطور بين أيدينا. |
If you don't hand over our companions now, he's gonna tear your ship a new one. | Open Subtitles | إذا لم تعيدوا رفاقي الأن سأقوم بتدمير سفينتكم تماما |
Three of your favorite companions most supple and delicious. | Open Subtitles | ثلاثه من رفاقك المفضلين اكثر مرونه ولذيذين |
I must ask you to give me your word that neither of your companions is a police officer. | Open Subtitles | اطلب منك ان تعطينى كلمه شرف انه ليس احد من رفاقك يكون شرطى |
I've some female companions over, you know. | Open Subtitles | لدي بعض الصحابة الإناث أكثر، كما تعلمون. |
Here are your sons again, and I must lose two of the sweetest companions in the world. | Open Subtitles | هؤلاء أبناؤك ثانية و يجب أن افقد اثنان من أفضل الرفقة في العالم |
A third important group are the Katangese. Some former companions of Lumumba in the 1960s have also come to the fore. | UN | والمجموعة الهامة الثالثة هم الكاتنغيين، كما برز إلى المقدمة بعض رفاق لومامبا السابقين في الستينات. |
Women continue to be exposed to sexual violence, especially in cases where they are relatives or companions of persons allegedly linked to the parties to the conflict. | UN | ولا تزال المرأة معرضة للعنف الجنسي، وبالأخص في الحالات التي تكون لها فيها صلة قرابة أو صحبة بأشخاص يُدعى أن لهم صلة بأطراف النزاع. |
So I returned to my hunting companions in the valley below thinking I'd been made the butt of a joke. | Open Subtitles | بعدها عُدت للصيد مع رفقائي أسفل الوادي معتقداً بأنّني وقعت في فخ مزحـة سخيفة. |
Between Bethlehem and Beit Sahour, an assassination killed one Palestinian activist and two of his companions. | UN | واغتيل ناشط فلسطيني واثنان من مرافقيه بين بيت لحم وبيت ساحور. |
You state that Bright Eyes had two intelligent companions with him at the time of his capture. | Open Subtitles | ذكرت أيضاً أنه كان بصحبة صاحب العينين البراقتين مرافقين ذكيين في الوقت الذي أسر فيه |
Gather up our companions, I think we should all stick close together. | Open Subtitles | قم بجمع رفاقنا.إنني أظن أننا يجدر بنا جميعاً أن نبقى معاً |
It gives her something to think of, and a sort of distinction amongst her companions. | Open Subtitles | انه يعطي لها شيئا للتفكير في، ونوعا من التمييز بين رفاقها. |
After emphasizing the importance of gender-disaggregated data and of statistics on types and rates of conviction and on perpetrator-victim relationships, she asked whether the annual number of women murdered by their companions or former companions was known and whether there were plans to establish a database to produce statistical indicators for assessing progress in combating violence against women. | UN | وبعد أن أكدت أهمية البيانات والإحصاءات الموزعة حسب نوع الجنس بشأن أنواع ومعدلات الإدانة وبشأن العلاقات بين الجاني والضحية، سألت عما إذا كان العدد السنوي للنساء اللائي اغتالهن رفاقهن أو رفاقهن السابقون معروف وما إذا كانت هناك خطط لإنشاء قاعدة بيانات لإعداد مؤشرات إحصائية من أجل تقييم التقدم المحرز في مكافحة العنف ضد المرأة. |
Have you seen any of your Scottish companions raise funds for the rebellion? | Open Subtitles | هل رأيت أي أحد من رفقائك الاسكتلدنين يجمع الأموال للتمرد؟ |