"compared to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقابل
        
    • بالمقارنة مع
        
    • مقارنة ب
        
    • مقارنة بعام
        
    • مقارنة بنسبة
        
    • مقارنة مع
        
    • بالقياس إلى
        
    • بالمقارنة ب
        
    • ومقارنة
        
    • بالمقارنة بعام
        
    • مقارنةً
        
    • وبالمقارنة مع
        
    • مقارنة بما
        
    • بالمقارنة إلى
        
    • بالمقارنة بنسبة
        
    According to the same source, 60.7% of the female (potentially) economically active population is unemployed, compared to 43.1% of the male workforce. UN ويحدد نفس المصدر أن البطالة تصيب 60.7 في المائة من السكان الإناث النشطات، مقابل 43.1 في المائة من السكان الذكور.
    In Mexico, for example, 6.1 per cent of women detainees are illiterate compared to 2.4 per cent of men. UN ففي المكسيك، مثلاً، تبلغ نسبة الأمية وسط السجينات 6.1 في المائة مقابل 2.4 في المائة وسط الرجال.
    This usually put women at a disadvantage compared to their male counterparts. UN ويتسبب هذا عادة في إضعاف موقف المرأة بالمقارنة مع نظيرها الرجل.
    The educational level of older rural women is still relatively low, however, and has even decreased compared to 2005 data. UN ولا يزال المستوى التعليمي للنساء الريفيات المسنّات متدنياً نسبياً مع ذلك وقد تناقص بالمقارنة مع بيانات سنة 2005.
    My eyes are but lifeless orbs compared to -- Open Subtitles عيناي تبقى مدارات بدون حياة مقارنة ب ...
    After two consecutive years of diminishing budgets, the figure represents an increase of 6.1 per cent compared to 2012. UN ويمثل هذا العدد، بعد سنتين متعاقبتين من تناقص الميزانيات، زيادة قدرها 6.1 في المائة مقارنة بعام 2012.
    The sector absorbed 48 per cent of women in the workforce in 2011, as compared to 41 per cent in 2000. UN واستوعب 48 في المائة من القوى العاملة النسائية في عام 2011، مقارنة بنسبة 41 في المائة في عام 2000.
    These figures show an improvement compared to the years 2000 to 2004. UN وتبين هذه الأرقام تحسناً مقارنة مع السنوات من 2000 إلى 2004.
    Consequently, a trade deficit of 9.3 billion pula was registered in 2009, as compared to a trade surplus of 2.5 billion in 2008. UN وبالتالي، سُجل عجز تجاري قدره 9.3 بليون بولا في عام 2009 مقابل فائض تجاري مقداره 2.5 بليون بولا في عام 2008.
    The current rate of access to treated water is 38 per cent compared to 19 per cent in 2001. UN ويبلغ المعدل الحالي للاستفادة من المياه المعالجة 38 في المائة مقابل 19 في المائة في عام 2001.
    In 2004, the rate was 30.4 per cent for households led by women compared to 38.6 per cent of those led by men. UN وفي عام 2004، بلغ هذا المعدل 30.4 في المائة للأسر التي تديرها النساء مقابل 38.6 في المائة لتلك التي يديرها الرجال.
    At age 5, enrolment rates are 90.4 per cent for girls as compared to 83.3 per cent for boys. UN ففي سن 5 سنوات، يبلغ معدل القيد 90.4 في المائة للفتيات في مقابل 83.3 في المائة للأولاد.
    The unemployment rate of persons with disabilities was 8.6 % compared to 5.0 % of persons without a disability. UN وبلغ معدل البطالة للأشخاص ذوي الإعاقة 8.6 في المائة مقابل 5.0 في المائة للأشخاص غير ذوي الإعاقة.
    However, for the world as a whole, the quantitative importance of FDI is small compared to that of domestic investment. UN لكن على صعيد العالم ككل، تظل أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر من حيث القيمة متواضعة بالمقارنة مع الاستثمار المحلي.
    On average, women's savings have increased to $55 per month, compared to the previous savings of $11 per year. UN وزادت مدخرات المرأة في المتوسط فوصلت إلى 55 دولارا شهريا بالمقارنة مع مدخراتها السابقة التي كانت 11 دولارا سنويا.
    This is a deterioration compared to last year, for which the total was $9.5 million or 0.5 per cent. UN ويعد هذا تدهورا بالمقارنة مع السنة الماضية، التي بلغ مجموعها 9.5 مليون دولار أو 0.5 في المائة.
    At the same time there is a certain level of women's underemployment compared to men. UN ولكن تعاني النساء في الوقت نفسه من نسبة معينة من العمالة الناقصة بالمقارنة مع الرجل.
    Yeah, well, compared to Campbell, I'm a Boy Scout. Open Subtitles أعتبر أنا Campbell حسنا, مقارنة ب كصبي الكشافة
    In 2010, the total population had decreased by 2.2 per cent as compared to 2000, owing to migration and a low birth rate. UN وفي عام 2010، انخفض مجموع عدد السكان بنسبة 2.2 في المائة مقارنة بعام 2000، ويعزى ذلك إلى الهجرة وتراجع معدل المواليد.
    Overrun due to the delayed deployment factor of 0 per cent compared to the budgeted rate of 7 per cent UN تعزى الزيادة إلى معامل تأخير نشرهم بنسبة صفر في المائة مقارنة بنسبة 7 في المائة الواردة في الميزانية
    The panel discussion examined the conceptualization and implementation of human rights impact assessments compared to other types of assessments. UN ودرست حلقة النقاش وضع تصور لتقييمات الأثر على حقوق الإنسان وتنفيذها مقارنة مع أنواع أخرى من التقييمات.
    In South Kivu alone, the number of attacks against aid workers more than doubled in 2010 compared to 2009. UN وفي كيفو الجنوبية وحدها، زاد عدد الهجمات ضد المشتغلين بمجال المعونة بأكثر من الضعف في عام 2010 بالقياس إلى عام 2009.
    The number of women ambassadors was currently 22, compared to 57 men. UN وعدد السفيرات يبلغ في الوقت الراهن 22 بالمقارنة ب 57 سفيرا.
    If compared to the central part, the difference is up to 36%, for girls the difference increase to 41%. UN ومقارنة بالجزء المركزي، يصل الفرق إلى 36 في المائة، وبالنسبة للبنات يرتفع الفرق إلى 41 في المائة.
    This represented a decline of 3 per cent compared to 2001. UN ومثل هذا انخفاضا قدره 3 في المائة بالمقارنة بعام 2001.
    However, compared to some other regions, the availability of drug seizure data for countries within Africa is limited. UN إلاَّ أنَّ حجم البيانات المتاحة عن مضبوطات المخدِّرات في بلدان أفريقيا محدودٌ مقارنةً ببعض المناطق الأخرى.
    compared to previous estimates, the rate per gallon has been reduced from $0.90 to $0.60 on the basis of expenditure pattern in 1998. UN وبالمقارنة مع التقديرات السابقة، انخفض سعر الغالون الواحد من ٠,٩٠ دولار إلى ٠,٦٠ دولار على أساس نمط اﻹنفاق في عام ١٩٩٨.
    Debt to Member States was projected to decrease significantly compared to the level at the end of 2010. UN ويُتوقع أن يتراجع مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء مقارنة بما كان عليه في نهاية عام 2010.
    This number compared to the total Secretariat staff for the same period is called the transfer index. UN ويسمى هذا الرقم بالمقارنة إلى العدد اﻹجمالي لموظفي اﻷمانة العامة في الفترة ذاتها بدليل النقل.
    Government revenue and grants totalled 3.6 billion dalasis in 2008, as compared to 3.7 billion in 2007. UN وبلغ مجموع عائدات الحكومة والمنح التي تلقتها 3.6 مليون دالاسيس في عام 2008 بالمقارنة بنسبة 3.7 بليون في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus