"conferences of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤتمرات
        
    • المؤتمرات
        
    • ومؤتمرات
        
    • لمؤتمرات
        
    • مؤتمرا
        
    • والمؤتمرات التي تعقدها المنظمات
        
    • المؤتمرين
        
    • بمؤتمرات
        
    • مؤتمري
        
    • بالمؤتمرات
        
    • مؤتمراتها
        
    • لمؤتمري
        
    • بمؤتمري
        
    • القمة والمؤتمرات
        
    • الاستعراضيين لعامي
        
    In any case, it can be said that conferences of States Parties reflect different degrees of institutionalization. UN ومهما يكن من أمر، يمكن القول إن مؤتمرات الدول الأطراف تعكس طابعا مؤسسيا بدرجات مختلفة.
    Review conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation UN مؤتمرات الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة
    Delivered papers on different problems of international law at many national and international conferences of lawyers, professors and diplomats. UN قدم بحوثا بشأن مسائل مختلفة في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة والدبلوماسيين.
    In this regard, the joint participation in international conferences of relevance for both mandates has been particularly valuable. UN وفي هذا الصدد، كانت المشاركة المشتركة في المؤتمرات الدولية ذات الصلة بكلتا الولايتين قيمة بصفة خاصة.
    In particular, the United Nations conferences of the past decade have set valuable norms for improving living conditions for mankind. UN وعلــى وجه الخصوص، فقد وضعت مؤتمرات اﻷمم المتحدة خلال العقد الماضي معايير قيمة لتحسين اﻷحــوال المعيشية للجنس البشري.
    Such evaluation should, however, not entail any interference with the independent and autonomous decision-making processes of the respective conferences of the parties. UN بيد أن هذا التقييم ينبغي ألا يستتبع أي تدخل في اتخاذ كل مؤتمر من مؤتمرات الأطراف للقرارات بشكل مستقل وتلقائي.
    Staff also participated in conferences of a more academic nature which nevertheless were intended to share perspectives and promote understanding of the issues. UN واشترك الموظفون أيضاً في مؤتمرات ذات طابع أكثر أكاديمية كان القصد منها مع ذلك تقاسم وجهات النظر وتعزيز فهم هذه القضايا.
    They receive their mandate through their governing bodies or the conferences of the parties to specific conventions. UN وتحصل هذه الجهات على ولاياتها عن طريق أجهزتها الرئيسية أو مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات محددة.
    conferences of States parties to the United Nations crime conventions UN مؤتمرات الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالجريمة
    conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Possible actions to be taken by the conferences of the Parties are identified in meeting documents. UN وترد في وثائق الاجتماعات الإجراءات التي يحتمل أن تتخذها مؤتمرات الأطراف.
    The reports of the simultaneous extraordinary meetings will be presented in a single format, together with the reports of the meetings of the other conferences of the Parties. UN وتُعرض تقارير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة في شكل واحد، إلى جانب تقارير مؤتمرات الأطراف الأخرى.
    In making his recommendations for consideration by the SecretaryGeneral, the Executive Director will consult the presidents of the bureaux of the three conferences of the parties. UN ولدى إعداد المدير التنفيذي توصياته لينظر فيها الأمين العام، سيلتمس رأى رؤساء مكاتب مؤتمرات الأطراف الثلاثة.
    This approach could be complemented by prior working-level consultations and the frequency of such segments would be determined by the conferences of the parties; UN ويمكن أن يُستكمل هذا النهج بمشاورات عمل مسبقة وأن تحدد مؤتمرات الأطراف وتيرة هذه الاجتماعات الجزئية؛
    conferences of States parties to treaties and conventions UN مؤتمرات الدول الأطراف في المعاهدات والاتفاقيات
    Those activities reflected Israel’s strong commitment to the programmes of action recommended at the various international conferences of recent years. UN وتعكس هذه اﻷنشطة التزام إسرائيل القوي ببرامج العمل التي أوصي بها في مختلف المؤتمرات الدولية في السنوات اﻷخيرة.
    It has really blossomed with the world conferences of the past decade. UN فقد ازدهر فعلا مع المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي.
    In addition, specific actions in favour of Africa were identified in each of the global conferences of the 1990s. UN وبالإضافة إلى ذلك تم وضع إجراءات محددة لصالح أفريقيا في كل المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات.
    Participation in meetings and conferences of the United Nations and UN المشاركة في اجتماعات ومؤتمرات شتى عقدتها الأمم المتحدة
    Others noted that positive measures in the context of specific MEAs should be considered by the respective conferences of Parties (CoPs). UN ونوه آخرون بأنه ينبغي لمؤتمرات اﻷطراف المعنية أن تنظر في التدابير اﻹيجابية في سياق اتفاقات بيئية متعددة اﻷطراف محددة.
    Several speakers suggested that the reports of the conferences of the Parties should be brought to the attention of the Commission and that the Conferences should be kept apprised of the work of the Commission. UN واقترح عدة متكلّمين أن يُلفت انتباه اللجنة إلى تقارير مؤتمري الأطراف وأن يظل مؤتمرا الأطراف على علم بأعمال اللجنة.
    9. Representation at seminars, meetings and conferences of intergovernmental and other organizations UN التمثيل في الحلقات الدراسية والاجتماعات والمؤتمرات التي تعقدها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻷخرى
    Vice-President of the 34th and 35th General conferences of UNESCO, Paris, 2007 and 2009 UN نائب رئيس المؤتمرين العامين الرابع والثلاثين والخامس والثلاثين لليونسكو، باريس، 2007 و 2009
    He also offered suggestions for improvements in the negotiation processes for the inter-session period and future conferences of the Parties. UN كما قدم اقتراحات بإجراء تحسينات في العمليات التفاوضية في الفترات الفاصلة بين الدورات وفيما يتعلق بمؤتمرات الأطراف مستقبلا.
    Follow-up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995 and 2000 Review conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN متابعة الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمري لأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعامي 1995 و2000
    Synergy between the follow-up activities of UNISPACE III and those of the global conferences of the United Nations system could be further increased. UN ويمكن زيادة تعزيز التآزر بين أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث وتلك الخاصة بالمؤتمرات العالمية لمنظومة الأمم المتحدة.
    66. All four options noted above would provide a forum for policy formulation on current and emerging forest issues through deliberations of their conferences of parties. UN ٦٦ - توفر جميع الخيارات اﻷربعة المذكورة أعلاه منتدى لوضع سياسة عامة معنية بمسائل الغابات الراهنة وتلك اﻵخذة في الظهور من خلال المداولات في مؤتمراتها.
    Switzerland has fulfilled all its obligations under the Final Documents of the Review conferences of 1995 and 2000. UN وقد وفت سويسرا بجميع التزاماتها بموجب الوثائق الختامية لمؤتمري الاستعراض في عامي 1995 و 2000.
    A start was made with the Review conferences of 1995 and 2000; the results, which we welcome, must be fully implemented. UN وكانت البداية بمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000؛ ونرحب بنتائجهما التي ينبغي أن تنفذ تنفيذا كاملا.
    Now the challenge was to build on what existed without backing down on the issues already agreed at the major summits and conferences of the United Nations in the economic and social sphere. UN ويكمن التحدي الآن في البناء على ما هو موجود دون التراجع عن القضايا التي اتفق عليها بالفعل في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Similarly, Morocco reiterates the relevance of the final documents of the Review conferences of 1995 and 2000, which unfortunately have only been partly implemented. UN وبالمثل، يكرر المغرب تأكيد أهمية الوثائق الختامية الصادرة عن المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، التي لم تنفذ لسوء الحظ إلا جزئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus