confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. | UN | وتتسم تدابير بناء الثقة والأمن بأهمية خاصة في تسوية النزاعات. |
The Disarmament Commission can usefully contribute to that by the preparation of a list of such confidence- and security-building measures. | UN | ويمكن أن تسهم هيئة نزع السلاح إسهاماً مفيداً في ذلك عن طريق إعداد قائمة بتدابير بناء الثقة والأمن. |
confidence- and security-building measures are valuable tools in conflict prevention, as well as in post-conflict stabilization and rehabilitation. | UN | إن تدابير بناء الثقة والأمن أدوات مهمة لمنع الصراعات، وأيضا لترسيخ الاستقرار وإعادة التأهيل بعد الصراعات. |
The Treaty could also serve as a regional confidence- and security-building measure. | UN | ويمكن أن تفيد المعاهدة أيضا باعتبارها تدبيرا لبناء الثقة والأمن على الصعيد الإقليمي. |
confidence- and security-building measures are valuable tools in fostering a common feeling of trust and security among States. | UN | عام تدابير بناء الثقة والأمن أدوات قيّمة في توليد شعور مشترك بالثقة والأمن بين الدول. |
Obstacles to effective confidence- and security-building measures at the regional and subregional levels | UN | العقبات التي تحول دون تدابير بناء الثقة والأمن الفعالة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
The confidence- and security-building measures are of particular significance in conflict resolution. | UN | ولتدابير بناء الثقة والأمن أهمية خاصة في حل النزاعات. |
In addition, the effective implementation of confidence- and security-building measures requires: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقتضي تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن بفعالية وجود ما يلي: |
Venezuela also actively supports the development and implementation of the confidence- and security-building measures agreed on by the Union of South American Nations. | UN | وتؤيد فنزويلا بقوة اتخاذ وتنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن التي وافق عليها اتحاد أمم أمريكا الجنوبية. |
The full implementation of the international monitoring system as soon as possible would in itself represent a significant confidence- and security-building measure. | UN | ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن. |
The full implementation of the international monitoring system as soon as possible would in itself represent a significant confidence- and security-building measure. | UN | ويمثل التنفيذ التام والمبكر لنظام الرصد الدولي في حد ذاته تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة والأمن. |
It was also a confidence- and security-building measure. | UN | وهي تشكل أيضاً تدبيراً من تدابير بناء الثقة والأمن. |
confidence- and security-building measures in the field of conventional arms | UN | تدابير بناء الثقة والأمن في مجال الأسلحة التقليدية |
Issues of these publications planned for the second half of 2002 will also cover anti-personnel landmines, import/export of conventional weapons and military expenditures, as well as confidence- and security-building measures. | UN | وسوف تغطي طبعات هذه المنشورات المخططة للنصف الثاني من عام 2002 الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية إضافة إلى تدابير بناء الثقة والأمن. |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان العسكري، |
They are major tools for reflection on and evaluation of the implementation of the OSCE confidence- and security-building measures. | UN | وهي الأدوات الرئيسية لتجسيد وتقييم تدابير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لبناء الثقة والأمن. |
Such a regime incorporates also specific regional arms control arrangements on additional confidence- and security-building measures. | UN | ويتضمن هذا النظام أيضا ترتيبات إقليمية معينة لتحديد الأسلحة تتعلق بتدابير إضافية لبناء الثقة والأمن. |
They can institutionalize cooperation in an evolutionary process of confidence- and security-building. | UN | ومن شأن تلك التدابير أن تضفي الطابع المؤسسي على التعاون في عملية تطورية لبناء الثقة والأمن. |
The presence of confidence- and security-building measures provides the assurance of transparency and trust crucial to the better understanding required in inter-State relations. | UN | إن وجود تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن يوفر ضمانا للشفافية والثقة البالغتي اﻷهمية لتحقيق التفاهم اﻷفضل المطلوب في العلاقات بين الدول. |
Practicality dictates beginning the process with confidence- and security-building measures. | UN | أن الواقعية تقتضي بدء العملية بتدابير بناء الثقة واﻷمن. |
The goal of the negotiations was to further develop the objectives of the Agreement for confidence- and security-building Measures in Bosnia and Herzegovina. | UN | وتمثل هدف المفاوضات في زيادة تطوير أهداف اتفاق تدابير بناء الأمن والثقة في البوسنة والهرسك. |
We support and encourage disarmament measures in Europe and the Mediterranean in the framework of broader confidence- and security-building measures. | UN | ونؤيد ونشجع تدابير نزع السلاح في أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط في إطار تدابير أوسع لبناء الثقة وبناء اﻷمن. |
Agreements on complementary confidence- and security-building measures were concluded in 2004 with Latvia and Poland. | UN | فقد تم إبرام الاتفاقات حول التدابير التكميلية لبناء الثقة وبناء الأمن في عام 2004 مع لاتفيا وبولندا. |
Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, | UN | وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة وتعزيز الأمن في الميدان العسكري، |
confidence- and security-building measures are valuable tools in fostering trust and security among States. | UN | تدابير بناء الثقة والأمن أدوات قيِّمة تساعد على تعزيز الثقة والأمن بين الدول. |