That bill was not voted on by the end of the 2007 and 2008 sessions of Congress. | UN | ولم يتم التصويت على مشروع القانون المذكور حتى نهاية دورتي الكونغرس لعامي 2007 و 2008. |
That amnesty was publicly debated and approved by the Congress. | UN | وناقش الكونغرس اتفاق العفو العام هذا بصورة علنية وأقره. |
The Sudan has altered this understanding to demand that the National Congress Party representatives in Abyei Area institutions be Misseriya. | UN | وغيرت السودان هذا الفهم فطلبت أن يكون ممثلو حزب المؤتمر الوطني في مؤسسات منطقة أبيي من قبيلة المسيرية. |
It was emphasized that the Congress was a consultative body. | UN | وجرى التشديد على أن المؤتمر المذكور هو هيئة استشارية. |
It was internationally recognized at the Congress of Berlin in 1878. | UN | وقد اعترف به دولياً في مؤتمر برلين في عام 1878. |
and applying to Congress for a license to privateer. | Open Subtitles | و يذهب إلى الكونجرس من أجل ترخيص للقرصنة |
The state executive has presented this initiative to the state Congress. | UN | وقدمت الهيئة التنفيذية في الولاية هذه المبادرة إلى كونغرس الولاية. |
The following legislative initiatives were currently pending before the Congress for approval: | UN | وقد أفادت بأنَّ المبادرات التشريعية التالية معروضة على الكونغرس المكسيكي لإقرارها: |
The first time I participated in the National Congress, I was expelled for having said something important. | UN | في أول جلسة شاركت فيها في الكونغرس الوطني أُبعدت من الجلسة لأنني قلت شيئا مهما. |
Investigations are underway against members of Congress, former departmental governors and former mayors for alleged links with paramilitary groups. | UN | والتحقيقات جارية بشأن الاشتباه في ارتباط أعضاء في الكونغرس ومحافظي مقاطعات سابقين وعُمَد سابقين بجماعات شبه عسكرية. |
The Federal Executive has just introduced a bill before Congress to make attacks against journalists a federal crime. | UN | وقد تقدمت السلطة التنفيذية الاتحادية تواً بمشروع قانون إلى الكونغرس لجعل الهجمات ضد الصحفيين جريمة اتحادية. |
In addition, Congress established a committee for liaison with the disabilities sector, under the Congressional Human Rights Commission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الكونغرس لجنة للاتصال بقطاع الإعاقات، في إطار لجنة حقوق الإنسان التابعة للكونغرس. |
The Administration will continue its efforts to work with the U.S. Congress and affected communities toward this end. | UN | وسوف تواصل الإدارة جهودها بالعمل مع الكونغرس الأمريكي والمجتمعات المحلية المتضررة من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Furthermore, the outcome of the Thirteenth Congress is still to be determined. | UN | علاوة على ذلك، لم تُحدد حتى الآن حصيلة المؤتمر الثالث عشر. |
It was emphasized that the Congress was a consultative body. | UN | وجرى التشديد على أن المؤتمر المذكور هو هيئة استشارية. |
World Igbo Congress Emerging Priorities from Beijing Declaration and Platform for Action: | UN | أولويات المؤتمر العالمي لشعب الإيبو المنبثقة عن إعلان ومنهاج عمل بيجين: |
(iv) The Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and preparations for the Fourteenth Congress; | UN | ' 4` مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع عشر؛ |
Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Thirteenth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Reverend Claymore Penn Holmes of New York urged Congress to ensure the Confederate States would remain a Christian nation. | Open Subtitles | الفس كليمور بين هولمز من نيويورك استحث الكونجرس على تأكيد أن الولايات الإتحادية سوف تبقى أمةً مسيحية |
He hoped that the United States Congress would finalize the approval process. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكمل كونغرس الولايات المتحدة عملية الموافقة. |
a possible United Nations Congress on public international law | UN | لمؤتمر محتمل لﻷمم المتحدة بشأن القانــون الدولي العام |
The provisions of the Convention of Belem do Para, adopted by the National Congress in 1996, are binding throughout the national territory. | UN | ومع تصديق البرلمان الوطني على اتفاقية بيليم دو بارا، في عام 1996، أصبح تطبيق أحكامها إلزامياً في جميع الأراضي الوطنية. |
Forty-six per cent of candidates for the Congress in the 2008 elections had been women, an increase of 12 per cent compared with 2004. | UN | وكان 46 في المائة من المرشحين للكونغرس في انتخابات عام 2008 من النساء، وهي زيادة نسبتها 12 في المائة مقارنة بعام 2004. |
Initially they were taken to the basement of the Congress building, in full view of deputies and staff. | UN | وأُخذ هؤلاء الأشخاص في البداية إلى الطابق السفلي من مبنى الكونغرس، على مرأى ومسمع النواب والموظفين. |
Neither shall the death penalty be imposed, unless for compelling reasons involving heinous crimes, the Congress hereafter provides for it. | UN | كما لا يجوز توقيع عقوبة الإعدام، إلا لأسباب قاهرة تنطوي على جرائم بشعة، ينص مجلس الشيوخ عليها أدناه. |
You understand bombing the Corporate Congress and killing people? | Open Subtitles | أنت تفهم تفجير كونجرس الشركات وقتل الناس ؟ |
The second is the reaction of the opposition parties to the establishment of the electoral department and to the Congress of the FNL dissidents. | UN | والثاني، هو رد فعل أحزاب المعارضة على إنشاء الإدارة الانتخابية ومؤتمر المنشقين عن جبهة التحرير الوطني. |
The national programme is the national responsibility of the Coordinating Commission of the Congress of the Republic for Demining. | UN | والبرنامج الوطني هو مسؤولية وطنية للجنة التنسيق التابعة لكونغرس الجمهورية المسؤولة عن نزع الألغام. |
The Congress is neither a policymaking nor a mandate-generating body. | UN | والمؤتمر ليس هيئة لتقرير السياسات ولا هيئة لإصدار الولايات. |