"conjecture" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخمين
        
    • التخمين
        
    • حدس
        
    • تخمينات
        
    • التخمينات
        
    • حدساً
        
    • تكهن
        
    • ظن
        
    • نخمن
        
    • الحدس
        
    • للتخمين
        
    • تكهنات
        
    This is conjecture, based on one side of a conversation. Open Subtitles هذا تخمين من جانبك طبقاً لجانب واحد من المحادثة
    We don't know who stole it, so at this point it's all conjecture. Open Subtitles نحن لا نعرف من سرقه حتى هذه اامرحلة كله تخمين
    Everything else here is just... Is just speculation. conjecture. Open Subtitles كل ما عدا ذلك هو مجرد تخمين ورجْم بالغيب.
    That kind of wild conjecture would never stand up in court. Open Subtitles هذا النوع من التخمين الجامح لن يصمد أبدا في المحكمة.
    It alone has access to its intentions, while others can only conjecture. UN فهي وحدها المطلعة على نواياها، في حين لا يملك البعض الآخر سوى التخمين.
    Unless someone can give me incontrovertible evidence that this man is a terrorist instead of just conjecture and intuition, then I'm gonna have to keep with my no. Open Subtitles إلا إذا أعطاني شخصا دليلا غير قابل للجدال أن هذا الرجل إرهابي عوضا عن بديهة و حدس عندها علي الثبوت على رفضي
    It's a plausible theory, but it's all conjecture. Open Subtitles نظرية مقبولة، ولكنها مجرد تخمين هل يمكنك إثبات أى من هذا ؟
    It was simply my conjecture of what a future world might look like and how you and I might fit inside it. Open Subtitles كان مجرد تخمين لي بما سيبدو عليه المستقبل وكيف سننسجم أنا وأنت
    I wouldn't call an eyewitness to the murder "conjecture." Open Subtitles لا أدعو شاهد عيَان علي جريمة قتل "تخمين".
    Too bad this is all conjecture. We can't prove anything. Open Subtitles مؤسف جداً أن كل هذا تخمين لا يمكننا إثبات أي شيء
    Oh. Drawing dramatic conclusions from mere conjecture. Open Subtitles أوه إستخلاص إستنتاجات مثيره من مجرد تخمين
    Who gave it to the press, well, that's a matter of conjecture, and it will be an issue in the court-martial. Open Subtitles و الذي بدوره أعطاها للصحافة حسنًا،هذه مسألة تخمين وستكون مشكلة فيما يتعلق بأدلة المحكمة
    Which leads me to conjecture that he wasn't finished with his... torturing of the captain. Open Subtitles مما يقودني الى التخمين بأنه لم ينهي عمله بتعذيب النقيب
    But now sugar is dominating the headlines and there's so much debate and conjecture on the topic that it's hard to know what to believe. Open Subtitles لكن, السكر الآن مهيمن على الخطوط العريضة بالصحف و الكثير من الجدال و التخمين بخصوص الموضوع مما جعل الأمر صعب للتصديق
    I mean, if you want to exonerate her, you need more than conjecture. Open Subtitles أعني، إذا كنتِ تريدين تبرئتها فأنتٍ بحاجة الى شئ أكثر من التخمين.
    Unless someone can give me incontrovertible evidence that this man is a terrorist instead of just conjecture and intuition, then I'm gonna have to keep with my no. Open Subtitles إلا إذا أعطاني شخصا دليلا غير قابل للجدال أن هذا الرجل إرهابي عوضا عن بديهة و حدس عندها علي الثبوت على رفضي
    Please tell me this isn't just conjecture, that you have something other than some unfounded allegation and that this isn't just your gut working in overdrive. Open Subtitles ارجوك قولي لي ان هذا ليس مجرد حدس و انه لديك شيء آخر غير بعض الادعاءات بدون اساس
    than conjecture and innuendo, accusing a woman I know to be a dedicated civil servant of what amounts to murder? Open Subtitles ستجرّني إلى هنا وبلا أي دليل إلا مجرد حدس وتلميح وتتهم امرأة أعرفها بأنها عاملة مخلصة بأن تكون مشاركة في جريمة كالقتل؟
    No press, no conjecture with anyone outside this room. Open Subtitles لاصحافه,ولا تخمينات مع اى شخص خارج هذه القاعه
    We're looking into everything, but we work on fact, not conjecture, and the fact is that the scumbags that hit you first were Mexican cartel, not some German multinational whatever, and definitely not Colonel Sanders. Open Subtitles نحن نبحث في كل شيء. لكننا نعمل على الحقائق وليس التخمينات و الواقع هو
    Now, Mr. President, you have heard opinion, you have heard conjecture. Open Subtitles الآن سيدي الرئيس ، لقد سمعت رأياً لقد سمعت حدساً
    Also, at this stage, any prediction as to the extent to which existing damage can be reversed and how we can best -- and to what extent -- adapt in order to avoid becoming hostages to climatic conditions is pure conjecture. UN وفي هذه المرحلة أيضا فإن أي تنبؤ في ما يتعلق بمدى التمكن من عكس مسار الضرر القائم وأفضل كيفية لتمكننا من التكيف - وإلى أي مدى - بغية تفادي أن نصبح رهائن الظروف المناخية هو محض تكهن.
    86. The maritime shipment that was allegedly unloaded in the Eritrean port city of Massawa on 19 November 2010 is a false conjecture that does not square with the facts. UN 86 - وفيما يخص موضوع الشحنة البحرية التي قيل إنه تم تفريغها في ميناء مصوَّع الإريتري في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، فهو ظن خاطئ لا يصمد أمام الوقائع.
    Nor do we assume,presume, conjecture or prognosticate. Open Subtitles نحن نفترض نخمن أو نتكهن
    The alternative to the realization of this objective is beyond conjecture. UN إن البديل لتحقيق هذا الهدف يتجاوز الحدس.
    Whether residents of Washington D.C. should be afforded voting rights in Congress remained a subject of conjecture. UN وقال إنّ مسألة ما إذا كان ينبغي منح سكان واشنطن العاصمة حقوق التصويت في الكونغرس ما زالت مسألة تخضع للتخمين.
    We have come to see that in many cases, such decisions are based on speculation and conjecture and that the individuals in question really did not deserve to be punished and humiliated. UN وقد تبين لنا في حالات كثيرة أن هذه القرارات كانت تستند إلى تكهنات وتخمينات، وأن الأشخاص المعنيين لا يستحقون في الواقع أن يتعرضوا للعقاب والإذلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus