Germany is the third-largest contributor to the IAEA budget. | UN | وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الوكالة. |
One concrete demonstration of that support is Nigeria's current standing as the fourth largest troop contributor to United Nations peacekeeping operations. | UN | وأحد الأدلة الملموسة على ذلك الدعم أن نيجيريا حاليا هي رابع أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. | UN | وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات. |
The countries concerned, especially the major contributor, should pay their arrears immediately, in full and without conditions. | UN | وينبغي أن تسدد البلدان المعنية، خاصة المساهم اﻷكبر، متأخراتها فورا بالكامل ودون قيد أو شرط. |
The limitations on individual contributions were seen as protecting the candidate or political party from influence by the contributor. | UN | ويُنظر إلى القيود المفروضة على فرادى المساهمات باعتبارها تحمي المرشح أو الحزب السياسي من الخضوع لنفوذ المساهمين. |
The Regional Bureau for Arab States is now financially supporting four deputy resident representative posts in net contributor countries. | UN | يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية. |
Germany is the third-largest contributor to the United Nations budget. | UN | وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الأمم المتحدة. |
It had been argued that excessive reliance by the Organization on a single large contributor was unhealthy. | UN | وقد سيقت حجة مفادها أن اعتماد المنظمة المفرط على مساهم كبير وحيد أمر غير سليم. |
One of the members of the Group, Poland, has for some time been the biggest United Nations troop contributor. | UN | وظـــل عضـــو مـــن المجموعة هو بولندا لبعض الوقت أكبر مساهم بالوحدات في قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
The current rate of assessment for the largest contributor was in fact below that Member State’s capacity to pay. | UN | فالمعدل الحالي للنصيب المقرر ﻷكبر مساهم هو في الواقع أدنى من قدرة هذه الدولة العضو على الدفع. |
A troop contributor will be reimbursed on a flat-rate basis. | UN | تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات على أساس معدل موحد. |
The European Commission remains the major contributor to the Conference. | UN | وما زالت اللجنة الأوروبية هي المساهم الرئيسي في المؤتمر. |
These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. | UN | وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة. |
If the troop/police contributor builds permanent structures, the United Nations will reimburse the troop/police contributor under major equipment. | UN | وإذا أنشأ البلد المساهم بالقوات/بالشرطة هياكل دائمة، تسدد له الأمم المتحدة التكاليف في إطار المعدات الرئيسية. |
Azerbaijan is an active contributor to the fight against terrorism. | UN | وأذربيجان واحدة من المساهمين النشطاء في مجال مكافحة الإرهاب. |
In 1995, the mining and quarrying sector became the leading contributor to the country's GDP. | UN | وفي عام 1995 أصبح قطاع التعدين ومقالع الأحجار أهم المساهمين في الناتج المحلي الإجمالي للبلاد. |
Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. | UN | كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب. |
Those four helicopters can be used for operations only with the written agreement of the troop contributor. | UN | ولا يمكن استخدام تلك المروحيات الأربع للقيام بعمليات بدون موافقة خطية من البلدان المساهمة بقوات. |
In Jordan, expansion in private construction activities and increased domestic demand continued to be an important contributor to the manufacturing sector. | UN | وفي اﻷردن، ظل التوسع في أنشطة التشييد الخاصة وزيادة الطلب المحلي، من العوامل الهامة المساهمة في قطاع الصناعة التحويلية. |
1. Troop/police contributor provides major equipment and maintenance. | UN | 1 - يقدِّم البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية والصيانة. |
An office in a net contributor country (NCC) advised that the Government routinely withheld a percentage of contributions pending satisfactory completion of the project. | UN | وأبلغ أحد المكاتب في بلد من البلدان المتبرعة الصافية أن الحكومة تمسك دائما نسبة مئوية من التبرعات ريثما ينجز المشروع بالصورة المرضية. |
contributor Amount in United States dollars | UN | المتبرع المبلغ بدولارات الولايات المتحدة |
2. Fee-for-service reimbursement shall be accepted on presentation of the invoice from the troop/police contributor to the Mission, which includes: | UN | 2 - يُقبل سداد الرسوم مقابل الخدمات عند تَسَلُّم البعثة فاتورة من المساهمين بقوات/بأفراد من الشرطة، وتتضمن الفاتورة: |
By doing so, Iran could become a genuine contributor to peace and stability in the whole region. | UN | وعندما تقوم إيران بذلك فإنها يمكن أن تصبح مساهما مخلصا في سلام واستقرار المنطقة برمتها. |
Given the country's pending status as a net contributor country, any programme of cooperation agreed on will require full government cost sharing. E. World Food Programme | UN | ونظرا لقرب إعلان وضع البلد، كبلد متبرع صاف، فسوف يتطلب أي برنامج للتعاون تقاسما كاملا للتكاليف مع الحكومة. |
As such, almost any State Party is a potential contributor of assistance. | UN | ومن ثم، تُعتبر أية دولة طرف مساهماً محتملاً في تقديم المساعدة. |
As the fifth largest contributor to the regular budget, Mexico was committed to providing the United Nations with the resources it needed to implement its mandates. | UN | وتلتزم المكسيك، باعتبارها عاشر أكبر دولة مساهمة في الميزانية العادية، بتوفير الموارد التي تحتاجها الأمم المتحدة لتنفيذ ولاياتها. |
9. The Republic of Korea would remain a principal contributor to that activity by hosting the 2015 Symposium. | UN | 9 - وانتقل إلى نقطة أخرى فأشار إلى أن جمهورية كوريا مساهِم أساسي في هذا النشاط حسبما يبين في استضافتها لندوة عام 2015. |
One private contributor, Western Union, has increased its pledge by 50 per cent. | UN | وقد زاد أحد المتبرعين الخاصين، وهو ويسترن يونيون، من تبرعه المعلن بنسبة 50 في المائة. |