"contributor" - English Arabic dictionary

    "contributor" - Translation from English to Arabic

    • مساهم
        
    • المساهم
        
    • المساهمين
        
    • المساهمة
        
    • البلد المساهِم
        
    • المتبرعة
        
    • المتبرع
        
    • بأفراد
        
    • مساهما
        
    • متبرع
        
    • مساهماً
        
    • دولة مساهمة
        
    • مساهِم
        
    • المتبرعين
        
    • بلد من البلدان
        
    Germany is the third-largest contributor to the IAEA budget. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الوكالة.
    One concrete demonstration of that support is Nigeria's current standing as the fourth largest troop contributor to United Nations peacekeeping operations. UN وأحد الأدلة الملموسة على ذلك الدعم أن نيجيريا حاليا هي رابع أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. UN وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات.
    The countries concerned, especially the major contributor, should pay their arrears immediately, in full and without conditions. UN وينبغي أن تسدد البلدان المعنية، خاصة المساهم اﻷكبر، متأخراتها فورا بالكامل ودون قيد أو شرط.
    The limitations on individual contributions were seen as protecting the candidate or political party from influence by the contributor. UN ويُنظر إلى القيود المفروضة على فرادى المساهمات باعتبارها تحمي المرشح أو الحزب السياسي من الخضوع لنفوذ المساهمين.
    The Regional Bureau for Arab States is now financially supporting four deputy resident representative posts in net contributor countries. UN يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية.
    Germany is the third-largest contributor to the United Nations budget. UN وألمانيا هي ثالث أكبر مساهم في ميزانية الأمم المتحدة.
    It had been argued that excessive reliance by the Organization on a single large contributor was unhealthy. UN وقد سيقت حجة مفادها أن اعتماد المنظمة المفرط على مساهم كبير وحيد أمر غير سليم.
    One of the members of the Group, Poland, has for some time been the biggest United Nations troop contributor. UN وظـــل عضـــو مـــن المجموعة هو بولندا لبعض الوقت أكبر مساهم بالوحدات في قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    The current rate of assessment for the largest contributor was in fact below that Member State’s capacity to pay. UN فالمعدل الحالي للنصيب المقرر ﻷكبر مساهم هو في الواقع أدنى من قدرة هذه الدولة العضو على الدفع.
    A troop contributor will be reimbursed on a flat-rate basis. UN تسدد التكاليف للبلد المساهم بقوات على أساس معدل موحد.
    The European Commission remains the major contributor to the Conference. UN وما زالت اللجنة الأوروبية هي المساهم الرئيسي في المؤتمر.
    These items will be handled on a bilateral special case arrangement between the troop contributor and the United Nations. UN وهذه البنود تُعامَل وفقاً لترتيبات حالة خاصة ثنائية بين البلد المساهم بالقوات والأمم المتحدة.
    If the troop/police contributor builds permanent structures, the United Nations will reimburse the troop/police contributor under major equipment. UN وإذا أنشأ البلد المساهم بالقوات/بالشرطة هياكل دائمة، تسدد له الأمم المتحدة التكاليف في إطار المعدات الرئيسية.
    Azerbaijan is an active contributor to the fight against terrorism. UN وأذربيجان واحدة من المساهمين النشطاء في مجال مكافحة الإرهاب.
    In 1995, the mining and quarrying sector became the leading contributor to the country's GDP. UN وفي عام 1995 أصبح قطاع التعدين ومقالع الأحجار أهم المساهمين في الناتج المحلي الإجمالي للبلاد.
    Professor Joseph Stiglitz, Columbia University, who is a contributor to the volume, will also speak on the occasion. UN كما سيتحدث بالمناسبة الأستاذ جوزيف ستيغليتز، من جامعة كولومبيا، وهو من بين المساهمين في تأليف الكتاب.
    Those four helicopters can be used for operations only with the written agreement of the troop contributor. UN ولا يمكن استخدام تلك المروحيات الأربع للقيام بعمليات بدون موافقة خطية من البلدان المساهمة بقوات.
    In Jordan, expansion in private construction activities and increased domestic demand continued to be an important contributor to the manufacturing sector. UN وفي اﻷردن، ظل التوسع في أنشطة التشييد الخاصة وزيادة الطلب المحلي، من العوامل الهامة المساهمة في قطاع الصناعة التحويلية.
    1. Troop/police contributor provides major equipment and maintenance. UN 1 - يقدِّم البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية والصيانة.
    An office in a net contributor country (NCC) advised that the Government routinely withheld a percentage of contributions pending satisfactory completion of the project. UN وأبلغ أحد المكاتب في بلد من البلدان المتبرعة الصافية أن الحكومة تمسك دائما نسبة مئوية من التبرعات ريثما ينجز المشروع بالصورة المرضية.
    contributor Amount in United States dollars UN المتبرع المبلغ بدولارات الولايات المتحدة
    2. Fee-for-service reimbursement shall be accepted on presentation of the invoice from the troop/police contributor to the Mission, which includes: UN 2 - يُقبل سداد الرسوم مقابل الخدمات عند تَسَلُّم البعثة فاتورة من المساهمين بقوات/بأفراد من الشرطة، وتتضمن الفاتورة:
    By doing so, Iran could become a genuine contributor to peace and stability in the whole region. UN وعندما تقوم إيران بذلك فإنها يمكن أن تصبح مساهما مخلصا في سلام واستقرار المنطقة برمتها.
    Given the country's pending status as a net contributor country, any programme of cooperation agreed on will require full government cost sharing. E. World Food Programme UN ونظرا لقرب إعلان وضع البلد، كبلد متبرع صاف، فسوف يتطلب أي برنامج للتعاون تقاسما كاملا للتكاليف مع الحكومة.
    As such, almost any State Party is a potential contributor of assistance. UN ومن ثم، تُعتبر أية دولة طرف مساهماً محتملاً في تقديم المساعدة.
    As the fifth largest contributor to the regular budget, Mexico was committed to providing the United Nations with the resources it needed to implement its mandates. UN وتلتزم المكسيك، باعتبارها عاشر أكبر دولة مساهمة في الميزانية العادية، بتوفير الموارد التي تحتاجها الأمم المتحدة لتنفيذ ولاياتها.
    9. The Republic of Korea would remain a principal contributor to that activity by hosting the 2015 Symposium. UN 9 - وانتقل إلى نقطة أخرى فأشار إلى أن جمهورية كوريا مساهِم أساسي في هذا النشاط حسبما يبين في استضافتها لندوة عام 2015.
    One private contributor, Western Union, has increased its pledge by 50 per cent. UN وقد زاد أحد المتبرعين الخاصين، وهو ويسترن يونيون، من تبرعه المعلن بنسبة 50 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more