The age at which religious instruction was begun was also very important and was a very controversial question. | UN | كما أن السن الذي يبدأ فيه تلقين التعليم الديني أمر هام للغاية، ويعتبر مسألة مثيرة للجدل. |
One of the most controversial elements of this topic is irregular migration. | UN | وتشكل الهجرة غير النظامية عنصرا من أشد العناصر الخلافية لهذا الموضوع. |
The authorities reportedly were attempting to intimidate other lawyers from undertaking and mounting a vigorous defence in controversial cases. | UN | وأفادت التقارير بأن السلطات تحاول تخويف محامين آخرين لمنعهم من القيام بدفاع قوي في القضايا المثيرة للجدل. |
Many members of the United Nations emerged into independence during what, at the time, were controversial circumstances. | UN | والعديد من أعضاء الأمم المتحدة انتقلوا إلى الاستقلال أثناء ما كان يعتبر، وقتئذ، ظروفا خلافية. |
The Group of Governmental Experts should discuss the most controversial issues. | UN | وينبغي أن يناقش فريق الخبراء الحكوميين المسائل الأكثر إثارة للجدل. |
Different speeches and reports of a controversial nature delivered from its platform are posted on its website. | UN | وتُنشر في موقعها الإلكتروني مختلف الخطب والتقارير ذات الطابع المثير للجدل التي تلقى من منبره. |
Arts education should give students a historical perspective of the constant evolution of mentalities on what is acceptable and what is controversial. | UN | وينبغي أن يقدم تعليم الفنون إلى الطلاب منظوراً تاريخياً للتطور المستمر للعقليات بشأن ما هو مقبول وما هو مثير للجدل. |
We also managed to succeed in resolving many controversial issues without losing the spirit of cooperation and mutual understanding. | UN | واستطعنا كذلك أن ننجح في حل عدة مسائل مثيرة للجدل دون أن نفقد روح التعــاون والتفاهم المتبادل. |
Concern was raised by a number of indigenous delegations that some Governments wanted to portray parts of the draft declaration as controversial. | UN | وأعرب عدد من وفود الشعوب الأصلية عن قلقه لرغبة بعض الحكومات في تصوير أجزاء من مشروع الإعلان بأنها مثيرة للجدل. |
Thirdly, the new issues, as you know, are controversial. | UN | ثالثاً، وكما تعلمون فإن القضايا الجديدة مثيرة للجدل. |
It excludes controversial issues that were introduced in a previous First Committee draft resolution on this issue. | UN | ويستبعد المشروع المسائل الخلافية التي عرضت في مشروع قرار سابق للجنة الأولى بشأن هذه المسألة. |
As a professional, humanitarian body, UNRWA must be vigilant in avoiding references to controversial matters of a political nature. | UN | وينبغي للأونروا، بوصفها كيانا محترفا وإنسانيا، أن تلزم جانب الحذر بتجنب التطرق إلى المسائل الخلافية ذات الطابع السياسي. |
However, I have some doubts if that means that all the controversial issues should be out of the purview of the negotiations. | UN | غير أن لدي بعض الشكوك إذا كان ذلك يعني أن جميع المسائل المثيرة للجدل هي مسائل تقع خارج اختصاص المفاوضات. |
The various tasks that formed part of a mission's mandate were indivisible and of equal importance: the controversial matter of the protection of civilians should be approached in that context. | UN | وتعد شتى المهام التي تشكل جزءا من ولاية أية بعثة غير قابلة للتجزئة ومتساوية في الأهمية، وهذا هو السياق الذي ينبغي أن تعالج فيه مسألة حماية المدنيين المثيرة للجدل. |
Food versus fuel is a controversial and complex issue. | UN | وتعد مسألة الغذاء مقابل الوقود مسألة خلافية ومعقدة. |
On a few controversial points, revised passages were posted for comment, as addenda to the chapter, on the project website. | UN | ونشرت في موقع المشروع على الإنترنت في شكل إضافات للفصل بضع نقاط خلافية ومقاطع منقحة، طلبا للتعليق عليها. |
Meanwhile, it should concentrate on issues that seem to be the least controversial and where progress seems to be within reach. | UN | وفي هذه اﻷثناء، ينبغي أن يركز على القضايا التي تبدو اﻷقل إثارة للجدل والتي يبدو فيها التقدم في المتناول. |
One particularly controversial point in the discussions was the informal nature of the exercise. | UN | كانت أكثر النقاط إثارة للجدل في المناقشات الطبيعة غير الرسمية للعملية. |
Caution was, however, voiced against detailed regulation of this controversial subject. | UN | لكن أُبدي حذر بشأن التنظيم المفصَّل لهذا الموضوع المثير للجدل. |
The Genocide Act also permits confessions to be introduced as part of a controversial provision allowing for plea—bargaining. | UN | ويسمح قانون إبادة اﻷجناس أيضا باﻷخذ بالاعترافات كجزء من حكم مثير للجدل يتيح المساومة في الدفاع. |
That was a controversial issue in the oversight community. | UN | وأن هذه مسألة موضع خلاف لدى هيئات الرقابة. |
The least controversial case is that of acceptance of international responsibility by the States concerned. | UN | وأقل الحالات إثارة للخلاف هي حالة قبول الدول المعنية بالمسؤولية الدولية. |
It had become a controversial subject in international debate, one that was fraught with misconceptions and uncertainty. | UN | وأصبح هذا الموضوع مثيرا للجدل في المناقشة الدولية كما أنه موضوع محفوف بالمفاهيم الخاطئة والاحتمالات. |
Another controversial issue is the problem of the veto. | UN | والقضية الأخرى المثيرة للخلاف هي مشكلة حق النقض. |
In this CNB News exclusive, our cameras caught Gilliam... making what was arguably the most controversial statement of the day. | Open Subtitles | في سبق صحفي لـ سي أن بي ألكاميرة تظبط جيليم عن ألتصريح ألذي أكثر جدلية في هذا أليوم |
The choice of these 10 candidates has been controversial. | Open Subtitles | إختيار هؤلاء المرشحين الـ 10 كان مثيراً للجدل |
Nor is there any evidence to suggest that this is a controversial issue. | UN | كما أنه ليس هناك أي دليل يوحي بأن هذه المسألة موضع جدل. |
In particular, the issue whether the names of the perpetrators should be released as a consequence of the right to know the truth is still controversial. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإن مسألة ما إذا كان ينبغي الإفصاح عن أسماء الجناة بناء على الحق في معرفة الحقيقة لا تزال مثار جدل. |