Challenges like corruption and impunity also stare any state in this phase. | UN | إذ يترصد أي بلد في هذه المرحلة شبح آفات مثل الفساد والإفلات من العقاب. |
Only with a committed judiciary will the justice system be able to function effectively to eliminate corruption and impunity. | UN | ولن يتمكن نظام العدالة من العمل بكفاءة للقضاء على الفساد والإفلات من العقاب إلا في وجود قضاة ملتزمين. |
Weak governance may result in poverty, corruption, and conflict. | UN | وربما يؤدي ضعف الإدارة إلى الفقر والفساد والنزاع. |
The Committee calls upon the State party to take all necessary measures to combat corruption and impunity associated with it. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة الفساد وما يلازمه من إفلات من العقاب. |
Kuwait stated that Yemen undertook efforts to combat corruption and that technical assistance might be vital in this regard. | UN | وذكرت الكويت أن اليمن بذل جهوداً لمكافحة الفساد وأن المساعدات التقنية قد تكون أساسية في هذا الصدد. |
Political leaders must also shoulder their share of the burden, particularly in combating corruption and in setting up transparent structures. | UN | وعلى القادة السياسيين أن يضطلعوا أيضا بنصيبهم من العبء، خاصة في التغلب على الفساد وفي إقامة هياكل شفافة. |
The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report about the progress made in combating corruption and impunity and any obstacles encountered. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أوجه التقدم المحرز والعقبات التي تواجه في إطار مكافحة الفساد والإفلات من العقاب. |
corruption and impunity prevent Afghan society from enjoying the dividends of peace and increase its frustration with the situation. | UN | ويحول الفساد والإفلات من العقاب بين المجتمع الأفغاني وبين التمتع بعوائد السلام ويزيدان شعوره بالإحباط إزاء هذه الحالة. |
The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report about the progress made in combating corruption and impunity and any obstacles encountered. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن أوجه التقدم المحرز والعقبات التي تواجه في إطار مكافحة الفساد والإفلات من العقاب. |
Government officials also reiterated their commitment to fighting corruption and impunity and referred to the letter addressed to the Secretary-General requesting support for a national commission of inquiry into the 2009 assassinations. | UN | وكرر المسؤولون الحكوميون أيضاً التزامهم بمحاربة الفساد والإفلات من العقاب، وأشاروا إلى الرسالة الموجهة إلى الأمين العام التي تطلب توفير الدعم للجنة الوطنية المعنية بالتحقيق في اغتيالات عام 2009. |
Mexico has intensified efforts in combating crimes, corruption and torture, and in protecting justice and social security. | UN | وقالت إن المكسيك كثفت جهودها في مكافحة الجرائم والفساد والتعذيب، وفي حماية العدالة والأمن الاجتماعي. |
These efforts complement our long-standing commitment in the area of combating money-laundering, corruption and the financing of terrorism. | UN | وتكمل هذه الجهود التزامنا القائم منذ أمد بعيد في مجال مكافحة غسل الأموال والفساد وتمويل الإرهاب. |
Noting the regional conventions on corruption and the work already done by regional organizations on this issue, | UN | وإذ يلاحظ الاتفاقيات الإقليمية بشأن الفساد وما قامت به بالفعل المنظمات الإقليمية من أعمال بشأن هذه المسألة، |
He also urged support for the global programme against corruption and the related technical assistance efforts. | UN | وحث كذلك على دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد وما يتصل بذلك من جهود في مجال المساعدة التقنية. |
It was also important that all States become parties to the United Nations Convention against corruption and ensure that it was effectively implemented. | UN | ومن المهم أيضا أن تصبح جميع الدول أطرافا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وأن تكفل تنفيذها تنفيذاً فعالا. |
The newspapers are also seen as valuable in the fight against corruption and sensitize citizens on human rights issues. | UN | وتعتبر الصحف كذلك أداة قيّمة في مكافحة الفساد وفي توعية المواطنين بقضايا حقوق الإنسان. |
The National Civil Police has been undermined by widespread corruption and an inability to stem the rise in criminal violence. | UN | كما أن تفشي الفساد وعدم القدرة على كبح الزيادة في معدلات العنف الإجرامي يقوض عمل الشرطة المدنية الوطنية. |
This is because the legal system as a whole is fraught with corruption and prejudice against women. | UN | والسبب في ذلك هو أن النظام القضائي ككل يتسم بالفساد ويحمل أحكاما مسبقة إزاء المرأة. |
It also commended the fight against corruption and the approval of GCCC. | UN | وأثنت أيضاً على مكافحة الفساد وعلى إجازة المكتب المركزي لمكافحة الفساد. |
Conflicts of interest, reporting acts of corruption and asset declarations, particularly in the context of articles 7-9 of the Convention | UN | تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية |
But if it's true, don't you want to be part of it and away from all the corruption and misery out there? | Open Subtitles | ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟ |
His country had signed the United Nations Convention against corruption and expected to complete the ratification process by the end of 2008. | UN | وأضاف أن بلده وقّع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومن المتوقع أن يُكمل عملية التصديق في نهاية عام 2008. |
In particular, they were due to our uncompromising fight against corruption and due to the reforms linked with that fight. | UN | ويرجع ذلك بصفة خاصة إلى مكافحتنا التي لا هوادة فيها ضد الفساد وإلى الإصلاحات المرتبطة بذلك. |
:: Investigated general and specific allegations of corruption and mismanagement in the Uganda Police force, and in particular, allegations levelled against Senior Police Officers of the Criminal Investigation Department (CID). | UN | :: حققت في مزاعم عامة ومحددة بشأن الفساد وسوء الإدارة في جهاز الشرطة الأوغندي، وبخاصة في الادعاءات الموجهة ضد كبار ضباط الشرطة العاملين في إدارة التحقيقات الجنائية. |
This will require supporting democratic institutions, curtailing corruption and redirecting domestic budget priorities to the social sectors and human resource development. 3.20. | UN | وسوف يتطلب هذا دعم المؤسسات الديمقراطية والحد من الفساد وإعادة توجيه أولويات الميزانيات المحلية نحو القطاعات الاجتماعية وتنمية الموارد البشرية. |
As the draft resolution stresses, corruption and lack of transparency must be vigorously combated in order to ensure the country's economic development. | UN | وكما يؤكد مشروع القرار، لا بد من مكافحة الفساد وانعدام الشفافية مكافحة قوية لضمان تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد. |