"cost of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكلفة
        
    • تكاليف
        
    • التكلفة
        
    • التكاليف
        
    • كلفة
        
    • بتكلفة
        
    • وتكلفة
        
    • لتكلفة
        
    • بتكاليف
        
    • بالتكلفة
        
    • الكلفة
        
    • للتكلفة
        
    • بكلفة
        
    • بالكلفة
        
    The cost of the Lehman Aggregate Index is estimated at $56,000. UN وتقدر تكلفة الرقم الإجمالي لمؤسسة ليمان بمبلغ 000 56 دولار.
    Cover the cost of the living expenses for Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 UN تغطية تكلفة المصروفات المعيشية اللازمة للسيد برزمك سوازكي الذي سيعمل في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين للأونروا
    Cover the cost of the living expenses of Mr. Przemek Szwadzki, who will be working on UNRWA at 60 UN لتغطية تكلفة نفقات المعيشة اللازمة للسيد برزمك سوادزكي الذي سيعمل ضمن برنامج الاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأنروا
    The total cost of the support budget was $51.5 million. UN وقد بلغ مجموع تكاليف ميزانية الدعم 51.5 مليون دولار.
    As a result, the total cost of the education grant scheme had grown from $153 million in 2009 to $207 million system-wide in 2011. UN ونتيجة لذلك، ارتفع مجموع تكاليف خطة منحة التعليم من 153 مليون دولار في عام 2009 إلى 207 ملايين دولار في عام 2011.
    The total cost of the separations is estimated to be $13.30 million. UN ويتوقع أن تبلغ التكلفة الإجمالية لحالات إنهاء الخدمة 13.30 مليون دولار.
    The cost of the services is claimable under the insurance policies. UN ويمكن المطالبة باسترداد تكلفة هذه الخدمات في إطار وثيقتي التأمين.
    The cost of the replacement system will be shared with peacekeeping operations. UN وسيجري تقاسم تكلفة النظام الذي سيحل محلّه مع عمليات حفظ السلام.
    The cost of the project is estimated at NZ$ 3.25 million. UN وقدرت تكلفة المشروع بمبلغ ٣,٢٥ مليون دولار من دولارات نيوزيلندا.
    The Committee requested additional information on the subject, including the cost of the feasibility study, but did not receive a response. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذا الموضوع بما في ذلك تكلفة دراسة الجدوى، إلا أنها لم تتلق أي رد.
    The total cost of the two reclassifications would amount to $19,800. UN وسيصل مجموع تكلفة عمليتي إعادة التصنيف إلى ٨٠٠ ١٩ دولار.
    However, a key question for a fuel cell car is the cost of the fuel cell itself. UN على أن المسألة الرئيسية بالنسبة إلى السيارة التي تسير بخلية الوقود هو تكلفة الخلية ذاتها.
    The cost of the damage is currently estimated at US$ 59 million. UN وحاليا تقدر تكاليف الضرر بمبلغ ٥٩ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Savings from their efforts to prevent pollution usually cover the cost of the investment in a short time. UN فالوفورات المتحققة مما تبذله من جهود لمنع التلوث تغطي عادة تكاليف الاستثمار في فترة زمنية قصيرة.
    Updated logistical considerations have set the cost of the UNHCR repatriation plan at almost US$ 50 million. UN وجعل استكمال الاعتبارات اللوجستية تكاليف خطة المفوضية للعودة إلى الوطن تقرب من ٠٥ مليون دولار.
    The cost of the preventive measures should not be so high as to make the activity economically non-viable. UN إذ ينبغي ألا تكون تكاليف التدابير الوقائية مرتفعة إلى حد يجعل النشاط غير قابل للبقاء اقتصاديا.
    Identified risks are not routinely quantified or explicitly linked to the forecast for the anticipated final cost of the project. UN والمخاطر المحددة لا تقاس كميا على نحو منتظم، ولا تُربط على نحو صريح بتنبؤات التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع.
    The additional requirement is due to the non-budgeted cost of the shipment of Malaysian medical unit equipment. UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التكلفة غير المدرجة في الميزانية المتعلقة بشحن معدات الوحدة الطبية الماليزية.
    On this basis, the anticipated final cost of the project contains approximately $17 million for cost escalation. UN وعلى هذا الأساس تشمل التكلفة المتوقعة للمشروع نحو 17 مليون دولار من أجل تصاعد التكلفة.
    Monthly cost of the United Nations Mission for the Referendum UN التكاليف الشهرية لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    The cost of the project was US$ 400 million, of which Libya had contributed 63 per cent. UN وقد بلغت كلفة هذا المشروع 400 مليون دولار، ساهمت ليبيا بنسبة 63 في المائة منها.
    A better awareness of the cost of the loss of biodiversity is essential if our actions to protect biodiversity are to be more effective. UN وتحقيق وعي أفضل بتكلفة فقدان التنوع البيئي ضروري إذا أريد لإجراءاتنا لحماية التنوع البيئي أن تكون أكثر فعالية.
    The special service agreement cost of the independent jurist amounted to $32,800. UN وتكلفة اتفاق الخدمة الخاصة لهذا الخبير قد بلغت ٨٠٠ ٣٢ دولار.
    The full cost of the restoration was borne by the Cuban State; UN وتحملت الدولة الكوبية المبلغ بكامله لتكلفة أعمال الترميم؛
    It claims the cost of the two dishes it was unable to resell. UN وهو يطالب بتكاليف الطبقين اللذين لم يستطع بيعهما.
    The full cost of the post has been proposed under the 2014 budget. UN وقد تم تقديم مقترح بالتكلفة الكاملة للوظيفة في ميزانية عام 2014.
    The estimated cost of the last four years was not less than $10 billion. UN وأوضح أن الكلفة المقدرة للخسائر المتكبدة على مدى السنوات الأربع لا تقل عن 10 مليار دولار.
    In particular, Member States should receive the most accurate estimate possible of the overall cost of the project. UN وبصورة خاصة، ينبغي أن تحصل الدول الأعضاء على أدق تقدير ممكن للتكلفة الإجمالية للمشروع.
    The court found that this clause did not merely deal with the cost of the transport but also with the passing of the risk. UN واعتبرت المحكمة أن هذا البند لا يُعنى فقط بكلفة النقل بل أيضا بانتقال المسؤولية.
    4. Regarding additional conference-servicing requirements, in each relevant case the Council was informed of the full cost of the additional services to be provided and any potential for absorption of the requirements within the approved appropriations. UN 4 - وفيما يتعلق بالاحتياجات الإضافية لخدمة المؤتمرات، أُعلم المجلس، في كل حالة ذات صلة، بالكلفة الكاملة للخدمات الإضافية المقدمة وبأي إمكانية لاستيعاب الاحتياجات ضمن المخصصات المعتمدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus