There is an inverse relationship between price and costs, with the former moving downwards, while costs are moving upwards. | UN | وثمة علاقة عكسية بين السعر والتكاليف، إذ يتحرك الأول نحو الأسفل، في حين تتحرك التكاليف نحو الأعلى. |
Under this instrument the wage costs are refunded to the employers. | UN | وتسدد بموجب هذا الصك التكاليف المتصلة بالأجور إلى أرباب العمل. |
When the anticipated longer service life is included, the costs are competitive. | UN | وعند إضافة العامل المتمثل في فترة الخدمة الأطول، تصبح التكاليف تنافسية. |
The overruns for civilian staff costs are due to these reductions. | UN | أما التجاوزات بالنسبة لتكاليف الموظفين المدنيين فترجع الى هذه التخفيضات. |
As a result, both domestic and international transport costs are very high. | UN | ونتيجة لذلك، فإن تكاليف النقل المحلي والدولي على السواء مرتفعة للغاية. |
When the anticipated longer service life is included, the costs are competitive. | UN | وعند إضافة العامل المتمثل في فترة الخدمة الأطول، تصبح التكاليف تنافسية. |
Preliminary Qualitative Cost Assessment reveals that these costs are variable depending on the management technique, such as incineration and land filling. | UN | يكشف التقدير النوعي الأوَّلي للتكاليف عن أن هذه التكاليف متفاوتة، حسب تقنية الإدارة، مثل حرق النفايات وطمرها في الأرض. |
Recurring security costs are included in the biennial support budget. | UN | وأُدرجت التكاليف الأمنية المتكررة في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
costs are estimated on the basis of actual requirements and past expenditures. | UN | ويتم تقدير التكاليف على أساس الاحتياجات الفعلية والنفقات المسجلة في الماضي. |
In addition, reduced administrative costs are expected as a result of reducing parallel procurement processes for the same items. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تنخفض التكاليف الإدارية نتيجة للحد من عمليات الشراء الموازية للأصناف نفسها. |
Both capital and annual costs are in 2008 U.S. dollars. | UN | وكل من التكاليف الرأسمالية والتكاليف السنوية محسوبة بأسعار 2008. |
Non-staff costs are shared by the missions receiving services from the Centre, in proportion to the size of their respective budgets. | UN | وتتقاسم البعثات التي تتلقى خدمات من المركز تحمل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، بما يتناسب مع حجم ميزانية كل منها. |
:: Legislated costs are used for other personal allowances including clothing allowance. | UN | :: تستخدم التكاليف المقررة لحساب البدلات الشخصية بما فيها بدل الملبس. |
These costs are covered by funds provided by all donors. | UN | وتغطى هذه التكاليف من أموال خصصها مانحون لمشاريع أخرى. |
Revised costs are significantly lower than the original estimate | UN | :: التكاليف المنقحة أقل بكثير من التقديرات الأصلية |
The special accounts for programme support costs are shown separately from the extrabudgetary funds from which their income derives. | UN | وترد الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج بشكل مستقل من الصناديق الخارجة عن الميزانية التي تأتي إيراداتها منها. |
As a result, transportation costs are very high in the region. | UN | ونتيجة لذلك فإن تكاليف النقل عالية جدا في المنطقة. |
Such positions are temporary in nature, as their funding mechanism implies, and their costs are debited to operational requirements. | UN | وتتسم تلك الوظائف بطابع مؤقت، على نحو ما توحي به آلية تمويلها، وتقيد تكاليفها على الاحتياجات التشغيلية. |
Accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. | UN | ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد. |
The Government through a regulatory system ensures that transportation costs are minimised for users. | UN | وعن طريق نظام محكومٍ بضوابط، تضمن الحكومة أن تكون تكاليف النقل عند الحد الأدنى للمستعملين. |
Travelling and other costs are borne by individuals or affiliates. | UN | أما تكاليف السفر والنقات اﻷخرى فيتحملها اﻷفراد أو المنتسبون. |
Participation costs are based on some 60 participants attending the Open-ended Working Group meetings in both 2011 and 2012. | UN | وقد وضعت تكاليف المشاركة استناداً إلى حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2011 و2012. |
Transport costs are a determining factor in any country’s external trade performance. | UN | وتمثل تكاليف النقل عاملا حاسما في أداء التجارة الخارجية لأي بلد. |
Participation costs are based on some 60 participants attending the Open-ended Working Group meetings in both 2015 and 2016. | UN | وُضعت تكاليف المشاركة على أساس حضور نحو 60 مشاركاً اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية في عامي 2015 و2016. |
Staff costs are shown on a net basis under budget line item 2 (b). | UN | ترد تكاليف الموظفين محسوبة على أساس مبلــغ صــاف فـــي إطار البند ٢ )ب(. |
Where Iraq's invasion and occupation of Kuwait has prevented completion of certain contractual obligations of the claimant, such as the installation of goods already shipped, the avoided costs are deducted from any recommended compensation. | UN | وفي الحالات التي يحول فيها غزو العراق واحتلاله للكويت دون إتمام التزامات تعاقدية معينة لصاحب المطالبة، مثل تسليم بضائع شحنت بالفعل، تخصم تكاليف مثل هذه البضائع من أي تعويض موصى به. |
In the latter case, the Municipality asserts that the additional costs are to cover increased costs in the post-liberation period. | UN | وفيما يتعلق بالتكاليف الإضافية، تؤكد البلدية على أنها ترمي إلى تغطية زيادة التكاليف في الفترة ما بعد التحرير. |
For many developing countries, high transport costs are the major barrier preventing access to foreign markets. | UN | وبالنسبة لكثير من البلدان النامية، تشكل تكاليف النقل المرتفعة حاجزا كبيرا يمنعها من الوصول إلى الأسواق الأجنبية. |