"court of" - Traduction Anglais en Arabe

    • محكمة
        
    • المحكمة
        
    • لمحكمة
        
    • ومحكمة
        
    • بمحكمة
        
    • والمحكمة
        
    • نقض
        
    • ديوان
        
    • بالمحكمة
        
    • بلاط
        
    • كمحكمة
        
    • لديوان
        
    • قضاياهم بوسائل
        
    • لمحاكم
        
    • الاقليمية
        
    The author appealed this ruling before the Algiers Court of Appeal. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار لدى محكمة الاستئناف بالجزائر.
    All arguments put forward by the complainant at the Court of second instance were examined by the court and declared to be unsubstantiated. UN ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس.
    Russian Federation: Federal Arbitration Court of the North-West Area, St. Petersburg, UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ
    The Court of Appeals in Phnom Penh should have more courtrooms and more resources to support its activities. UN وينبغي توفير المزيد من قاعات المحاكمة والمزيد من الموارد لمحكمة الاستئناف في بنوم بنه لدعم أنشطتها.
    Russian Federation: Federal Arbitration Court of the North-West Area, St. Petersburg UN الاتحاد الروسي: محكمة التحكيم الاتحادية للمنطقة الشمالية الغربية، سانت بطرسبرغ
    The Court of Appeal of Venice confirmed the sentence. UN وأيدت محكمة الاستئناف في مدينة البندقية هذا الحكم.
    All arguments put forward by the complainant at the Court of second instance were examined by the court and declared to be unsubstantiated. UN ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس.
    The author appealed this ruling before the Algiers Court of Appeal. UN وطعنت صاحبة البلاغ في هذا القرار لدى محكمة الاستئناف بالجزائر.
    The author states further that the Court of Appeal failed to address some of his submissions in appeal. UN ويضيف صاحب البلاغ أن محكمة الاستئناف لم تلتفت إلى بعض ما جاء في مرافعته في الاستئناف.
    The highest Court of law is currently the Court of Appeals, as a Supreme Court has not yet been created. UN وتُعد محكمة الاستئناف أعلى محكمة قضائية في الوقت الراهن نظرا إلى أنه لم يتم إنشاء محكمة عليا بعد.
    The Court of Justice found that information or evidence needed to substantiate the allegations against Mr. Qadi was lacking. UN وخلصت محكمة العدل إلى أن المعلومات أو الأدلة اللازمة لإثبات الادعاءات الموجهة ضد السيد قاضي غير متوفرة.
    They could also seek review in federal Court of any conviction handed down by a military tribunal. UN ويمكنهم أيضا التماس إعادة النظر في محكمة فيدرالية في أي إدانة صادرة عن محكمة عسكرية.
    The separation wall and its associated regime had continued to expand, notwithstanding the advisory opinion of the International Court of Justice. UN وأضاف أن الجدار العازل بما يرتبط به من نظام، آخذ في التوسع على الرغم من فتوى محكمة العدل الدولية.
    The judgment of the International Court of Justice in the North Atlantic Coast Fisheries case was particularly pertinent in that regard. UN وأضاف أن حكم محكمة العدل الدولية في قضية مصائد أسماك ساحل شمال الأطلسي له أهمية خاصة في هذا الصدد.
    The Supreme Court of Victoria rejected the application for bail. UN وقد رفضت محكمة فيكتوريا العليا طلب الإفراج عنه بكفالة.
    1992-1997: Judge of the Criminal Division of the Dakar Court of Appeal. UN 1993 إلى 1997: مستشار بدائرة الجنح الأولى لدى محكمة الاستئناف بداكار.
    The Court of first instance again set aside the arbitral award, reasserting that there was no arbitration agreement. UN وقضت المحكمة الابتدائية مرة أخرى بإلغاء قرار التحكيم، وأعادت التأكيد على عدم وجود أيِّ اتفاق للتحكيم.
    In only six cases were the convicted persons present, as requested by the General Prosecutor of the Court of Appeal. UN ولم يكن الأشخاص المدانون حاضرين إلا في ست من هذه القضايا، بناء على طلب النائب العام لمحكمة الاستئناف.
    A Council of State and a Court of Cassation were also planned. UN وأشار إلى أنه من المعتزم أيضا إنشاء مجلس للدولة ومحكمة للنقض.
    It should also be emphasized that the Commission is not a Court of law responsible for conducting trials. UN ومن الضرورة بمكان أيضاً التأكيد على أن هذه اللجنة ليست بمحكمة مكلفة بالنظر في أي دعوى.
    The application was reviewed by the Public Prosecutor's office, the administrative court and the Court of Appeal, all of which considered it unfounded and rejected it. UN واستعرض كل من مكتب المدعي العام والمحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف هذا الطلب ورأوا جميعاً أنه لا يستند إلى أساس فرفضوه.
    The complainant may also appeal to the Court of Cassation. UN ولصاحب الشكوى أيضاً نقض الحكم الصادر عن محكمة الاستئناف.
    (iv) Increased number of reports produced by the Court of Auditors UN ' 4` ارتفاع عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة
    Senior Clerk at the First Provincial Court of Guayas UN موظفة أقدم بالمحكمة الابتدائية اﻹقليمية في منطقة غواياس.
    Even in London, in the Court of King William and his wife, Mary. Open Subtitles حتى في لندن، في بلاط الملك وليام وزوجته ماري.
    The Municipal Court in Prague, acting as the appellate court, reversed the judgment of the Court of first instance. UN وأبطلت محكمة بلدية براغ، وهي تتصرف كمحكمة استئناف، القرار الصادر عن محكمة الدرجة الأولى.
    Acting First President of the Court of Accounts of France UN الرئيس الأول بالنيابة لديوان المحاسبة في فرنسا
    It thus found that, in the absence of implementing legislation, the judgment of the International Court of Justice did not create a binding obligation that United States courts were required to follow. UN ورأت من ثم أن قرار محكمة العدل الدولية ليس فيه إلزام لمحاكم الولايات المتحدة نظرا لعدم وجود قانون محلي للتنفيذ.
    1967 - 1970 Junior Barrister education at the Berlin Court of Appeal and the Celle Higher Regional Court UN التعليم على المحاماة في محكمة استئناف برلين والمحكمة الاقليمية العليا في سيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus