"courtesy" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجاملة
        
    • المجاملة
        
    • مُجاملة
        
    • الكياسة
        
    • اللباقة
        
    • كمجاملة
        
    • كياسة
        
    • اللياقة
        
    • بإذن
        
    • المجاملات
        
    • مجامله
        
    • للمجاملة
        
    • مجاملةً
        
    • مجاملتك
        
    • ودية
        
    In the meantime, three-month courtesy visas have been extended to some of the affected staff and their dependants. UN وفي هذه الأثناء مُنحت تأشيرات مجاملة مدتها ثلاثة أشهر لبعض الموظفين المتأثرين بذلك الإجراء ومن يعيلون.
    I think one owes Iran the courtesy of that. UN وأعتقد أن علينا أن نفعل ذلك مجاملة لإيران.
    $3 million, courtesy of Epifanio Vargas for our payment to El Santo. Open Subtitles ثلاثة ملايين دولار مجاملة من إبيفانيو فارغاس لدفعتنا إلى إل سانتو
    In all three capitals, he had courtesy meetings with government officials. UN كما التقى مسؤولين حكوميين على سبيل المجاملة في العواصم الثلاث.
    The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. UN وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة.
    I got some photographs, courtesy of the Colombian military. Open Subtitles حصلت على بعض الصور مجاملة من الجيش الكولومبي
    Just consider that professional courtesy from one undercover agent to another. Open Subtitles ، إعتبر هذا مجاملة مهنية من عميل متخفي إلى آخر
    Just consider that professional courtesy from one undercover agent to another. Open Subtitles ، إعتبر هذا مجاملة مهنية من عميل متخفي إلى آخر
    courtesy of the French government for past services rendered. Open Subtitles مجاملة من الحكومة الفرنسية للخدمات المقدمة في الماضي
    Does he have a courtesy card from the police department or something? Open Subtitles هل لديه بطاقة مجاملة من قسم الشرطة أو شىء كهذا ؟
    This came to us yesterday courtesy of a French operative we know. Open Subtitles جاء ذلك لنا بالأمس مجاملة من الفرنسية ونحن نعلم من المنطوق.
    Most of the pertinent data comes courtesy of the nazis. Open Subtitles معظم البيانات ذات الصلة تأتي من باب المجاملة النازيين.
    I afford courtesy to those in my good graces. You've fallen short. Open Subtitles أبدي هذه المجاملة لمَن يناصرونني، أما أنت فقد فشلت في ذلك.
    We all were drinking, sol offered her one out of courtesy. Open Subtitles نحن جميعا كنا نشرب، لذا عرضت عليها من باب المجاملة
    Not to mention a little thing called professional courtesy. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية
    After your excellent work, you more than deserve the professional courtesy. Open Subtitles بعد عملك الرائع أنت تحتاج إلى أكثر من هذه المجاملة
    courtesy of a single bullet, medium caliber, from close range. Open Subtitles مُجاملة من رصاصة واحدة. عيار مُتوسّط، من مسافة قريبة.
    States that retained the death penalty respected the decision by other States to abolish the death penalty or observe a moratorium on its use; the same courtesy should be extended to them. UN والدول التي أبقت على عقوبة الإعدام تحترم قرارات الدول الأخرى بإلغائها أو وقف استخدامها؛ وينبغي أن تمتد نفس الكياسة لها.
    I've been courteous. And you've been receptive to courtesy. Open Subtitles أنا كنت لبقة وأنت كنت متقبلاً لتلك اللباقة
    So, when I ask one of you a question, as a courtesy to me, you can answer for the other. Open Subtitles لذا عندما أطرح على أحدكما سؤالاً كمجاملة مني يمكنك الإجابة عن الآخر
    No one is giving over anything. It's a matter of professional courtesy. Open Subtitles لن يسلّم أحد شيئاً، إنّها مسألة كياسة مهنيّة
    But gentle friend for love and courtesy... lie further off in human modesty such separation as may well be said becomes a virtuous bachelor and maid. Open Subtitles و لكن الصديق اللطيف بالحب و اللياقة يكذب أكثر بتواضع انساني فصل كهذا، كما يمكن أن يقال ما بين عازب فاضل و عذراء
    Your Christmas pig. courtesy of the FBI. Open Subtitles خنزير عيد الميلاد بإذن من الشرطة الفيدرالية
    He referred to courtesy at the level of diplomatic relations and concluded that courtesy was an obligation of the host country. UN وتطرق إلى المجاملات على صعيد العلاقات الدبلوماسية ورأى فيها واجبا على البلد المضيف.
    Usually, the blowed-up motherfucker has the courtesy to stay blowed up. Open Subtitles عادةً القتيل لا يتبقى لديه مجامله لكى يتحدث الى قاتله
    Extradition can be granted under the Convention or based on general principles of international courtesy and reciprocity. UN ويُمكن السماح بالتسليم بمقتضى الاتفاقية أو بالاستناد إلى المبادئ العامة للمجاملة الدولية والمعاملة بالمثل.
    And I have refrained from coming to see you About blackmailing her out of courtesy. Open Subtitles وقد امتنعت عن الإتيان إليك لمناقشتك بشأن ابتزازها ، مجاملةً منّي
    Instead, you're out here enjoying a bagel without the courtesy of coming by to tell me that he didn't know. Open Subtitles وقطّعه إلى قطع. عوضاً عن ذلك , تأتي إلى هنا وتستمتع بهذه الكعكة دون مجاملتك للمرورِ
    In 2008, the president of Global Cooperative Society International paid a courtesy call to the Secretary-General to discuss cooperation between Korean non-governmental organizations and the United Nations. UN قام رئيس جمعية التعاون العالمي الدولية في عام 2008 بزيارة ودية للأمين العام من أجل مناقشة التعاون بين المنظمات غير الحكومية الكورية والأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus