The Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. | UN | وتعمل جمعية الهلال الأحمر المصرية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان الإنساني وميدان الإغاثة. |
She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. | UN | وشكت من الصعوبات التي يواجهها الهلال الأحمر العربي السوري في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أشد الحاجة إليها. |
She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. | UN | واشتكت من أن الهلال الأحمر العربي السوري واجه صعوبات في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أمسّ الحاجة إليها. |
WFP also collaborated with a large number of national Red Cross and Red Crescent societies, in various operations, in 2010. | UN | كما تعاون البرنامج مع عدد كبير من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية وعمليات مختلفة في عام 2010. |
Hamas had also taken control of a Red Crescent medical clinic in Khan Younis and converted it into a detention facility. | UN | وسيطرت حماس أيضاً على العيادة الطبية التابعة للهلال الأحمر في خان يونس وحولته إلى مركز احتجاز. |
In virtually all countries, the national Red Cross or Red Crescent society gives high priority to working for increased road safety. | UN | وفي كل البلدان، تعطي جمعية الصليب الأحمر أو الهلال الأحمر الوطنية أولوية عالية للعمل على زيادة السلامة على الطرق. |
UNICEF will work closely with the Iraqi Red Crescent Society during crises. | UN | وستعمل اليونيسيف بشكل وثيق مع جمعية الهلال الأحمر العراقي خلال الأزمات. |
A comprehensive project with the International Blue Crescent is rehabilitating a village. | UN | وبفضل مشروع شامل نُفذ مع الهلال الأزرق الدولي يجري إعمار قرية. |
We need and old-school Crescent wolf to conduct the wedding. | Open Subtitles | نحتاج لأحد عريق من مذؤوبي الهلال ليتولّى إجراء الزفاف. |
The operational conditions in southern Iraq, the Fertile Crescent region between the Tigris and Euphrates rivers, seems less than promising. | Open Subtitles | ،وكانت الظروف العملياتية في جنوب العراق وهي منطقة الهلال الخصيب ،ما بين نهري دجلة والفرات تبدو غير مبشرة |
We have bank statements indicating large donations to dummy charity organizations, like the benevolent Red Crescent Society, | Open Subtitles | لدينا وثائق بنكية تثبت أنه تبرع بمبالغ كبيرة لمنظمات خيرية مثل منظمة الهلال الأحمر الخيرية |
We've been seeing dragons painted green on Crescent island. | Open Subtitles | لقد رينا تنانين رسمت باخضر في جزيرة الهلال |
I would like to conclude with words of one volunteer of the Egyptian Red Crescent | UN | أود أن أختتم بكلمات لمتطوع من الهلال الأحمر المصري |
Red Crescent Society, United Arab Emirates | UN | جمعية الهلال الأحمر، الإمارات العربية المتحدة |
United Arab Emirates Red Crescent | UN | جمعية الهلال الأحمر للإمارات العربية المتحدة |
The soldiers then seized the body and took it to an unidentified location, before turning it over to the Palestinian Red Crescent hours later. | UN | ثم استولى الجنود على جثته وذهبوا بها إلى جهة مجهولة قبل تسليمها بعد ساعات إلى الهلال الأحمر الفلسطيني. |
Members include the Director of the General Women's Union, the Secretary-General of the Red Crescent Society, the Minister of Labour and the Minister of Education. | UN | ويضم المجلس في عضويته مديرة الاتحاد النسائي العام، والأمين العام لجمعية الهلال الأحمر، ووزير العمل، ووزير التعليم. |
These cases were referred to the shelter by churches, hospitals, the Prosecutor General's Office and the Red Crescent Society. | UN | وكانت هذه الحالات قد أحيلت إلى المركز من الكنائس والمستشفيات ومكتب النائب العام وجمعية الهلال الأحمر. |
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) | UN | الاتحاد اﻷوروبي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر |
Norway also strongly condemns Israel's shelling of the Al-Quds Hospital of the Palestinian Red Crescent. | UN | وتدين النرويج بقوة أيضا قصف إسرائيل لمستشفى القدس التابع للهلال الأحمر الفلسطيني. |
selling their whereabouts to the seven of the Crescent moon | Open Subtitles | لبيع إمكاناتهم فى إجتماع السحرة فى هلال القمر القادم |
No, that's The Whittakers of Edgerton Crescent. | Open Subtitles | كلا ذلك كان، ذا ويتكرز اوف ادجيرتون كريسنت |
Besides, each morning after the Crescent moon, the king must offer legal judgments. | Open Subtitles | إضافة إلى كلّ صباح بعد القمر الهلالي الملك يجب أن يعرض الأحكام القانونية |
These runes were written on a Midsummer's Eve by the light of a Crescent moon nearly 200 years ago. | Open Subtitles | لقد كُتبت هذه الحروف الرونية ... في عشية منتصف الصيف تحت ضوء قمر هلالي ... منذ ما يقارب 200 عام |
I saw the priest called De Carlo go to 144 Abbey Crescent, where he spent an hour and 22 minutes talking to the wife of Mr Dean." | Open Subtitles | شاهدت قس يدعى دى كارلو يذهب الى 144شارع آبى كرسنت حيث قضى ساعه و 22 دقيقه يتحدث الى زوجة مستر دين" |
I mean, is it still Crescent or a half-moon? | Open Subtitles | أقصد، هل ما زال هلالاً أم نصف القمر؟ |
The day before, on Pakistan's independence day, those same houses and huts flew the star and Crescent of Pakistan. | UN | وفي اليوم السابق لذلك، يوم استقلال باكستان، ترفع تلك المنازل واﻷكواخ ذاتها، نجمة وهلال باكستان. |
He's going west, not east, on the Crescent City Bridge. | Open Subtitles | انه ذاهب للغرب وليس للشرق باتجاة جسر مدينة كارسن |
Crescent Heights is like being thrown in a burlap sack... and being carted across the tundra by a horse. | Open Subtitles | المرور بالمرتفعات الهلالية كأنكِ ترمينفيحقيبةنسيجية.. وتعبيرين عبر سهل أجرد بواسطة الحصان. |