"crescent" - English Arabic dictionary

    "crescent" - Translation from English to Arabic

    • الهلال
        
    • والهلال
        
    • للهلال
        
    • هلال
        
    • كريسنت
        
    • الهلالي
        
    • هلالي
        
    • كرسنت
        
    • هلالاً
        
    • وهلال
        
    • كارسن
        
    • الهلالية
        
    The Egyptian Red Crescent Society works with various United Nations entities in the humanitarian and relief field. UN وتعمل جمعية الهلال الأحمر المصرية مع مختلف كيانات الأمم المتحدة في الميدان الإنساني وميدان الإغاثة.
    She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. UN وشكت من الصعوبات التي يواجهها الهلال الأحمر العربي السوري في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أشد الحاجة إليها.
    She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most. UN واشتكت من أن الهلال الأحمر العربي السوري واجه صعوبات في تقديم المساعدة الإنسانية لمن هم في أمسّ الحاجة إليها.
    WFP also collaborated with a large number of national Red Cross and Red Crescent societies, in various operations, in 2010. UN كما تعاون البرنامج مع عدد كبير من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية وعمليات مختلفة في عام 2010.
    Hamas had also taken control of a Red Crescent medical clinic in Khan Younis and converted it into a detention facility. UN وسيطرت حماس أيضاً على العيادة الطبية التابعة للهلال الأحمر في خان يونس وحولته إلى مركز احتجاز.
    In virtually all countries, the national Red Cross or Red Crescent society gives high priority to working for increased road safety. UN وفي كل البلدان، تعطي جمعية الصليب الأحمر أو الهلال الأحمر الوطنية أولوية عالية للعمل على زيادة السلامة على الطرق.
    UNICEF will work closely with the Iraqi Red Crescent Society during crises. UN وستعمل اليونيسيف بشكل وثيق مع جمعية الهلال الأحمر العراقي خلال الأزمات.
    A comprehensive project with the International Blue Crescent is rehabilitating a village. UN وبفضل مشروع شامل نُفذ مع الهلال الأزرق الدولي يجري إعمار قرية.
    We need and old-school Crescent wolf to conduct the wedding. Open Subtitles نحتاج لأحد عريق من مذؤوبي الهلال ليتولّى إجراء الزفاف.
    The operational conditions in southern Iraq, the Fertile Crescent region between the Tigris and Euphrates rivers, seems less than promising. Open Subtitles ،وكانت الظروف العملياتية في جنوب العراق وهي منطقة الهلال الخصيب ،ما بين نهري دجلة والفرات تبدو غير مبشرة
    We have bank statements indicating large donations to dummy charity organizations, like the benevolent Red Crescent Society, Open Subtitles لدينا وثائق بنكية تثبت أنه تبرع بمبالغ كبيرة لمنظمات خيرية مثل منظمة الهلال الأحمر الخيرية
    We've been seeing dragons painted green on Crescent island. Open Subtitles لقد رينا تنانين رسمت باخضر في جزيرة الهلال
    I would like to conclude with words of one volunteer of the Egyptian Red Crescent UN أود أن أختتم بكلمات لمتطوع من الهلال الأحمر المصري
    Red Crescent Society, United Arab Emirates UN جمعية الهلال الأحمر، الإمارات العربية المتحدة
    United Arab Emirates Red Crescent UN جمعية الهلال الأحمر للإمارات العربية المتحدة
    The soldiers then seized the body and took it to an unidentified location, before turning it over to the Palestinian Red Crescent hours later. UN ثم استولى الجنود على جثته وذهبوا بها إلى جهة مجهولة قبل تسليمها بعد ساعات إلى الهلال الأحمر الفلسطيني.
    Members include the Director of the General Women's Union, the Secretary-General of the Red Crescent Society, the Minister of Labour and the Minister of Education. UN ويضم المجلس في عضويته مديرة الاتحاد النسائي العام، والأمين العام لجمعية الهلال الأحمر، ووزير العمل، ووزير التعليم.
    These cases were referred to the shelter by churches, hospitals, the Prosecutor General's Office and the Red Crescent Society. UN وكانت هذه الحالات قد أحيلت إلى المركز من الكنائس والمستشفيات ومكتب النائب العام وجمعية الهلال الأحمر.
    International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC) UN الاتحاد اﻷوروبي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر
    Norway also strongly condemns Israel's shelling of the Al-Quds Hospital of the Palestinian Red Crescent. UN وتدين النرويج بقوة أيضا قصف إسرائيل لمستشفى القدس التابع للهلال الأحمر الفلسطيني.
    selling their whereabouts to the seven of the Crescent moon Open Subtitles لبيع إمكاناتهم فى إجتماع السحرة فى هلال القمر القادم
    No, that's The Whittakers of Edgerton Crescent. Open Subtitles كلا ذلك كان، ذا ويتكرز اوف ادجيرتون كريسنت
    Besides, each morning after the Crescent moon, the king must offer legal judgments. Open Subtitles إضافة إلى كلّ صباح بعد القمر الهلالي الملك يجب أن يعرض الأحكام القانونية
    These runes were written on a Midsummer's Eve by the light of a Crescent moon nearly 200 years ago. Open Subtitles لقد كُتبت هذه الحروف الرونية ... في عشية منتصف الصيف تحت ضوء قمر هلالي ... منذ ما يقارب 200 عام
    I saw the priest called De Carlo go to 144 Abbey Crescent, where he spent an hour and 22 minutes talking to the wife of Mr Dean." Open Subtitles شاهدت قس يدعى دى كارلو يذهب الى 144شارع آبى كرسنت حيث قضى ساعه و 22 دقيقه يتحدث الى زوجة مستر دين"
    I mean, is it still Crescent or a half-moon? Open Subtitles أقصد، هل ما زال هلالاً أم نصف القمر؟
    The day before, on Pakistan's independence day, those same houses and huts flew the star and Crescent of Pakistan. UN وفي اليوم السابق لذلك، يوم استقلال باكستان، ترفع تلك المنازل واﻷكواخ ذاتها، نجمة وهلال باكستان.
    He's going west, not east, on the Crescent City Bridge. Open Subtitles انه ذاهب للغرب وليس للشرق باتجاة جسر مدينة كارسن
    Crescent Heights is like being thrown in a burlap sack... and being carted across the tundra by a horse. Open Subtitles المرور بالمرتفعات الهلالية كأنكِ ترمينفيحقيبةنسيجية.. وتعبيرين عبر سهل أجرد بواسطة الحصان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more