"crime of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جريمة
        
    • بجريمة
        
    • لجريمة
        
    • جرائم
        
    • الجريمة
        
    • جرم
        
    • وجريمة
        
    • وجرائم
        
    • كجريمة
        
    • لجرائم
        
    • المتمثلة في
        
    • بجرم
        
    • جريمةً
        
    Countries highlighted the critical role of bilateral, regional and multilateral cooperation in combating the heinous crime of human trafficking. UN وسلطت البلدان الضوء على الدور الحاسم للتعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف في مكافحة جريمة الاتجار بالبشر الشنعاء.
    With respect to Act No. 93, the Decree-Law also contained details of certain elements of the crime of financing of terrorism. UN وفيما يتعلق بالقانون رقم 93، فإن المرسوم بقانون قد تضمَّن أيضاً تفاصيل عناصر معينة تنطوي عليها جريمة تمويل الإرهاب.
    Such conduct amounts to the war crime of forcible displacement. UN ويشكل ذلك السلوك جريمة الحرب المتمثلة في التشريد القسري.
    Panellist at the Meeting on the crime of Aggression in the context of the International Criminal Court at Santorini, Greece UN عضو فريق خبراء في الاجتماع المعني بجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في سانتوريني، اليونان
    The bald reference to the " crime of genocide " in draft article 20, however, is inadequate and potentially misleading. UN بيد أن اﻹشارة الصريحة لجريمة إبادة اﻷجناس في مشروع المادة ٢٠ غير كافية ويحتمل أن تبعث على التضليل.
    In 2008, the crime of trafficking in children had been introduced into the Criminal Code and child pornography had been criminalized. UN وفي عام 2008، أدخلت في القانون الجنائي أحكام بشأن جريمة الاتجار بالأطفال، وتم تجريم استغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    However, the crime of imposed deportation was not enough. UN غير أن جريمة الترحيل القسري لم تكن كافية.
    Although the warrant cited war crimes and crimes against humanity, the crime of genocide was not included in it. UN وفي حين اشتمل أمر الاعتقال على جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، فلم تدرج فيه جريمة الإبادة الجماعية.
    The Criminal Code is currently being amended to introduce harsher punitive policies, including for the crime of human trafficking. UN ويجري في الوقت الراهن تعديل القانون الجنائي لإدراج تدابير عقابية أشد لردع جرائم منها جريمة الاتجار بالبشر.
    The crime of torture had been penalized under several provisions in the Penal Code, including aggravated assault. UN ويعاقب على جريمة التعذيب بموجب العديد من أحكام قانون العقوبات، بما في ذلك الاعتداء المشدد.
    In general, most legal systems reflect the seriousness of the crime of piracy with an appropriately serious penalty. UN وعموماً، فإن معظم النظم القانونية تتعامل مع خطورة جريمة القرصنة بتوقيع عقوبة مشددة بما فيه الكفاية.
    A person who is married, whether man or woman, may not contract another marriage, under penalty of committing the crime of bigamy. UN ويحظر على المتزوج، رجلاً كان أم امرأة، عقد زواج آخر، خشية أن يرتكب بذلك جريمة تعدد الزوجات أو تعدد الأزواج.
    The Kingdom accepts Part 1 as the crime of torture is punishable under Articles 208 and 232 of the Bahraini penal code. UN تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقَب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين.
    The Kingdom accepts Part 1 as the crime of torture is punishable under Articles 208 and 232 of the Bahraini penal code. UN تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقِب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين.
    Please provide more information on existing legislation in respect of the crime of rape, including the definition of rape. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التشريعات القائمة فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب، بما في ذلك تعريف الاغتصاب.
    A special situation arises with respect to the crime of aggression which has hitherto not been characterized in a universally accepted international instrument. UN فثمة حالة خاصة مثلا تتعلق بجريمة العدوان التي لم يرد بشأنها حتى اليوم تعريف في أي صك دولي يحظى بقبول عالمي.
    A great step forward had been made concerning the crime of aggression. UN وقد تم اتخاذ خطوة كبيرة إلى اﻷمام فيما يتعلق بجريمة العدوان.
    Among those separated were 55 criminals that were in jail at Goma, and the rest were suspected of the crime of genocide. UN وكان من بين الذين انفصلوا ٥٥ مجرما كانوا في السجن في غوما وكان الباقون من المشتبه بارتكابهم لجريمة إبادة اﻷجناس.
    More specifically, the constitutive intent of the crime of genocide may be inferred from the very gravity of those discriminatory acts. UN أما النية اﻷساسية لجريمة اﻹبادة الجماعية، فيمكن أن يستدل عليها، على وجه التحديد، من فداحة هذه اﻷعمال التمييزية ذاتها.
    Nonetheless, the Constitution and the Criminal Code do address the elements that constitute the crime of enforced disappearance. UN وعلى الرغم من ذلك، يتناول الدستور والقانون الجنائي عناصر تسهم في إرساء الجريمة الموصوفة بالاختفاء القسري.
    If such crime of torture is proved pursuant to article 208, there would be no compromise in applying the law to anyone proven guilty of committing such crime. UN وفي حال ثبوت جرم التعذيب وفق منطوق المادة 208 فإنه لن يتم التهاون في تطبيقها على من يثبت قيامه بارتكاب هذا الجرم.
    Special meetings were also organized to focus on the principle of complementarity and the crime of aggression. UN كما نُظِّمت اجتماعات خاصة بهدف التركيز على مبدأ التكامل وجريمة العدوان.
    Was such violence important? Was the crime of rape included as a crime against women in territories under foreign occupation? UN وهل مثل هذا العنف مهم؟ وهل جريمة الاغتصاب مدرجة كجريمة ضد المرأة في الأراضي الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي؟
    His father had the distinction of being hanged by the U.S.S.R.... for the crime of Brigandage." Open Subtitles والده حكم عليه بالإعدام شنقاً من قبل الإتحاد السوفيتي لجرائم اللصوصية
    The articles of the Penal Code relating to terrorism provide for the prosecution of any person who is an accomplice in or an accessory to the crime of terrorism or who incites others to or perpetrates the crime of terrorism. UN إن مواد قانون العقوبات المتعلقة بالإرهاب تسمح بملاحقة كل شريك أو متدخل أو محرض وفاعل بجرم الإرهاب.
    You know as well as I do they won't let my father fetch a doctor because he has committed the crime of being Jewish. Open Subtitles إنّك تدري ذلك تمامًا لن يسمحوا بإحضار الطبيب لأبي لأنه ارتكب جريمةً كونه يهوديًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus