The criterion and the Program for the 1st-12th grades of Kurdish and Assyrian languages have been approved. | UN | وأُقر المعيار والبرنامج الخاص بدروس اللغتين الكردية والأشورية في الصفوف من الأول إلى الثاني عشر؛ |
This criterion is essential for assuring meaningful interventions which can effect an improvement in peoples' lives. | UN | وهذا المعيار هو معيار أساسي لضمان إجراءات فعالة يمكن أن تؤثر على تحسين حياة الشعوب. |
:: Self-identification as the primary criterion for the identification of indigenous peoples; | UN | :: التحديد الذاتي للهوية باعتباره المعيار الرئيسي لتحديد هوية الشعوب الأصلية. |
There is sufficient evidence that dicofol meets the persistence criterion because: | UN | توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
There is no sufficient evidence that dicofol meets the persistence criterion because: | UN | لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن: |
The inability of permanent members to satisfy this criterion would rapidly compromise the authority and mobilizing power of the Council. | UN | ومن شأن عجز اﻷعضاء الدائمين عن الوفاء بهذا المعيار أن يقوض بسرعة سلطة المجلس وقدرته على تحريك اﻷمور. |
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | إذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
Only last year, the Assembly reaffirmed the principle of capacity to pay as the fundamental criterion for determining the scale of assessments. | UN | وفي السنة الماضية فقط، أكدت الجمعية العامة مجـددا على أن مبـدأ القدرة على الدفـع هو المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة. |
Competition would usually be the main criterion, but other public interest criteria would not be lost sight of. | UN | والمنافسة هي عادة المعيار الرئيسي، ولكن لا تغيب عن البال غير ذلك من معايير المصلحة العامة. |
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | إذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
Competition would usually be the main criterion, but other public interest criteria would not be lost sight of. | UN | والمنافسة هي عادة المعيار الرئيسي، ولكن لا تغيب عن البال غير ذلك من معايير المصلحة العامة. |
Reaffirming that the capacity to pay of Member States is the fundamental criterion for determining the scale of assessments, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع هي المعيار اﻷساسي لتحديد جدول اﻷنصبة المقررة، |
If it is found that a victim is unable to flee or otherwise coerced into staying by certain circumstances, the powerlessness criterion can be considered fulfilled. | UN | وإذا رئي أن أحد الضحايا غير قادر على الفرار أو أكرهته بعض الظروف على البقاء، يمكن عندئذ اعتبار أن معيار العجز قد تحقق. |
The " validity " or " effectiveness " of a reservation depended on an objective criterion and not on the potential acceptance or objection of States. | UN | فـ ' ' صحة`` و ' ' فعالية`` تحفظ تقوم على أساس معيار موضوعي ولا تتوقف على قبول أو اعتراض محتمل من الدول. |
The criterion of equitability is not so clear to me. | UN | وأرى أن معيار الإنصاف غير واضح بما فيه الكفاية. |
Currently, 30 of the 54 communes that met the 20 per cent criterion had requested and obtained a listing in the official register. | UN | وفي الوقت الراهن، طلبت 30 من أصل 54 بلدية تستوفي معيار نسبة 20 في المائة تسجيلها في السجل الرسمي وحصلت عليه. |
The various compromise proposals put forward in the Working Group tended to put less emphasis on the criterion of purpose. | UN | وإن الاقتراحات التوفيقية المختلفة التي طُرحت في إطار الفريق العامل ترمي إلى التخفيف من التشديد على معيار الغرض. |
One delegation suggested consideration of gender balance as an additional staffing criterion. | UN | واقترح أحد الوفود اعتبار التوازن بين الجنسين معيارا إضافيا لاختيار الموظفين. |
It is thus a question of the criterion on the basis of which it can be established that a State official is acting in a capacity as such and not in a personal capacity. | UN | فالموضوع هنا يتعلق بالمعيار الذي يمكن على أساسه تأكيد أن مسؤول الدولة المعني يتصرف بصفته تلك، لا بصفته الشخصية. |
The position on country-specific mandates will therefore remain a criterion for determining whether or not one aspires to genuine dialogue and cooperation. | UN | وعلى هذا، فإن الموقف من الولايات القطرية سيظل معياراً يحدد إن كان المرء يتطلع إلى حوار وتعاون حقيقيين أم لا. |
There is sufficient evidence that endosulfan meets the criterion on persistence; | UN | وتتوافر قرائن كافية تدل على أن الاندوسلفان يفي بمعيار الثبات؛ |
Agencies could also be encouraged to include evidence that such opportunities have been explored as an operational criterion for project approval. | UN | ويمكن أيضاً تشجيع الوكالات على إدراج أدلة على أن مثل هذه الفرص قد استكشفت كمعيار تشغيلي للموافقة على المشاريع. |
However, it regrets that extraterritorial jurisdiction is subject to the criterion of double criminality. | UN | بيد أنها تأسف لأن ممارسة هذه الولاية تخضع لمعيار التجريم المزدوج. |
According to criterion 7 of the EU Code of Conduct licences will be refused if there is the risk that the arms to be exported could be diverted to terrorist organizations. | UN | ووفقا للمعيار رقم 7 من هذه المدونة، تُرفض التراخيص إذا كان هنالك احتمال لتحويل الأسلحة المصدرة إلى المنظمات الإرهابية. |
The main criterion for determining if that was the case should be the parties' intention upon conclusion of the treaty. | UN | والمعيار الرئيسي لتحديد ما إذا كانت الحالة هذه أو تلك ينبغي أن يتمثَّل في نية الأطراف لدى إبرام المعاهدة. |
There is sufficient evidence that chlordecone meets the persistence criterion; | UN | ومن ثم فإن هناك دليلاً كافياً على أن الكلورديكون يستوفي معايير الفرز الخاصة بالثبات؛ |
That new criterion and the extreme gravity criterion were extremely subjective and might cause difficulties if applied. | UN | فهذا المعيار الجديد ومعيار الخطورة المفرطة مسرفان في الذاتية وقد يثيران صعوبات في حالة تطبيقهما. |
A priority criterion for the selection of the presentations was the desire to provide useful, practical information tailored to the needs of the symposium participants. | UN | وكان من بين المعايير ذات الأولوية لاختيار العروض الرغبة في تقديم معلومات مفيدة وعملية مكيّفة وفقا لاحتياجات المشاركين في الندوة. |
It is, apparently, the address of "criterion | Open Subtitles | من الواضح أن العنوان يخص كرايتريون" |
Many members and supporters of Hezbollah do not meet either criterion. | UN | وإن كثيرين من أعضاء حزب الله ومؤيديه لا يستوفون أياً من هذين المعيارين. |