"current-account" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحساب الجاري
        
    • في الحساب
        
    • الحسابات الجارية
        
    • حساباتها الجارية
        
    • حسابها الجاري
        
    • للحسابات الجارية
        
    • حساب العمليات الجارية
        
    • للحساب الجاري
        
    • توازن الحساب
        
    • عملات
        
    Another potential important downside risk for the global economy is the large and rising current-account deficit of the United States. UN وهناك خطر هبوط محتمل آخر هام يواجه الاقتصاد العالمي هو العجز الضخم والمتنامي في الحساب الجاري للولايات المتحدة.
    Most analysts and policymakers are becoming increasingly concerned about the sustainability of the current-account deficit of the United States. UN وأصبح معظم المحللين وصناع السياسات يشعرون بقلق متزايد إزاء القدرة على تحمل عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة.
    However, sustainability should be judged not only by the current-account deficit but also by the net foreign asset position of the United States. UN غير أنه لا ينبغي تقييم هذا من خلال عجز الحساب الجاري فقط، بل من خلال مركز صافي الأصول الأجنبية للولايات المتحدة.
    Consequently, current-account deficits in both countries are widening. UN وبالتالي، أخذ العجز في الحساب الجاري في كلا البلدين في الاتساع.
    Some of the increase in net transfers reflected strong growth in export revenues that had led to current-account surpluses in some countries. UN وتعكس بعض الزيادة في صافي التحويلات نموا قويا في إيرادات الصادرات أدت إلى فوائض في الحسابات الجارية في بعض البلدان.
    The objective of such a system would be to maintain real exchange rates at a level that was consistent with a sustainable current-account position. UN ويكمن الهدف من هذا النظام في الحفاظ على أسعار صرف حقيقية عند مستوى يتواءم مع استدامة وضع الحساب الجاري.
    Rather, the problem was the kind of integration that was giving rise to unsustainable current-account surpluses or deficits. UN بل إن المشكلة تكمن في نوع هذا الاندماج الذي يؤدي إلى ظهور حالات فائض أو عجز في الحساب الجاري غير قابلة للاستدامة.
    Rather, the problem was the kind of integration that was giving rise to unsustainable current-account surpluses or deficits. UN بل إن المشكلة تكمن في نوع هذا الاندماج الذي يؤدي إلى ظهور حالات فائض أو عجز في الحساب الجاري غير قابلة للاستدامة.
    Likewise, higher recovery-induced imports have narrowed the current-account surpluses of several economies. UN وبالمثل أدت زيادة الواردات التي استحثها الانتعاش إلى تقليل فوائض الحساب الجاري لعدة اقتصادات.
    Thus, in 1996 long-term capital accounted for a substantial proportion of current-account financing. UN ومن ثم ففي عام ١٩٩٦، كان رأس المال الطويل اﻷجل يمثل جزءا كبيرا من تمويل الحساب الجاري.
    Both the fiscal and current-account deficits exceeded 6 per cent of GDP and inflation has been in double digits. UN وجاوز العجز المالي والعجز في الحساب الجاري ٦ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، ووصل التضخم إلى معدل عشري.
    At the same time, buoyant remittances from overseas workers are helping to contain the current-account deficit. UN وفي الوقت ذاته، تساعد التحويلات النشطة الواردة من العاملين في الخارج على كبح العجز في الحساب الجاري.
    A large number of developing countries also registered large current-account surpluses and faced low external finance requirements. UN كما سجل عدد كبير من البلدان النامية فوائض كبيرة في الحسابات الجارية وشهدت تدنيا في احتياجاتها من التمويل الخارجي.
    For the moment, the current-account surpluses in China, Japan and emerging Asian economies have continued to rise. UN وفي هذه الفترة، واصلت فوائض الحسابات الجارية في الصين واليابان والاقتصادات الآسيوية الناشئة ارتفاعها.
    As a result, economies in the region recorded larger-than-expected current-account surpluses. UN ونتيجة لذلك، سجلت اقتصادات المنطقة فوائض في الحسابات الجارية أكبر مما كان متوقعا.
    East Asia and the Middle East and North Africa are likely to maintain current-account surpluses in 2009, but these surpluses are driven by a collapse of imports, rather than by dynamism in the export sector. UN أما شرق آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فمن المرجح أن تحافظ على الفوائض في حساباتها الجارية في عام 2009، ولكن هذه الفوائض تعزى إلى انهيار الواردات، وليس إلى دينامية في قطاع التصدير.
    Other countries depended less on short-term capital to finance their current-account deficits. UN واعتمدت بلدان أخرى بدرجة أقل على رأس المال القصير اﻷجل لتمويل العجز في حسابها الجاري.
    One of these risks is related to the continuing build-up of global current-account imbalances. UN ويتصل أحد هذه المخاطر بالزيادة المستمرة في الاختلالات العالمية للحسابات الجارية.
    As a result of developments in exports and imports, the current-account balance improved considerably, registering a $5.7 in surplus. UN ونتيجة للتطورات في الصادرات والواردات، تحسن ميزان حساب العمليات الجارية على نحو كبير، حيث سجل فائضا يبلغ 5.7 بلايين دولار.
    The evolution of the aggregate current-account balance is strongly influenced by the behaviour of the two largest economies in each group, the United States and China respectively. UN ويتأثر تطور الرصيد الكلي للحساب الجاري تأثراً قوياً بسلوك أكبر اقتصادين في كل مجموعة، أي الولايات المتحدة والصين على التوالي.
    The second reason is that nothing has been done to address the problem of current-account imbalances. Indeed, the talk nowadays of currency wars leading to trade wars is reminiscent of the disastrous experience of the 1930’s. News-Commentary والسبب الثاني هو أن أحداً لم يفعل أي شيء لمعالجة مشكلة الخلل في توازن الحساب الجاري. والواقع أن الحديث في هذه الأيام عن حروب العملة التي قد تؤدي إلى حروب تجارية يعيد إلى أذهاننا التجربة المأساوية التي عاشها العالم في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Its capital-account liberalization was also a long-term process, beginning with current-account convertibility in 1958 and ending with capital-account convertibility in 1990. And it faced a crisis of its payments system two years later that led to significant depreciation for some countries’ currencies. News-Commentary وعلى نحو ما، عاشت أوروبا الغربية نفس التجربة ذات يوم. فكان تحرير حساب رأس المال لديها أيضاً عملية طويلة الأمد، بدأت بقابلية الحساب الجاري للتحويل في عام 1958 وانتهت بقابلية حساب رأس المال للتحويل في عام 1990. وقد واجهت أزمة تتعلق بنظام المدفوعات بعد عامين، وهي الأزمة التي أدت إلى انخفاض كبير في قيمة عملات بعض البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus