"daily subsistence allowance" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدل الإقامة اليومي
        
    • وبدل الإقامة اليومي
        
    • بدل إقامة يومي
        
    • لبدل الإقامة اليومي
        
    • ببدل الإقامة اليومي
        
    • بدل الإعاشة اليومي
        
    • بدلات الإقامة اليومية
        
    • وبدل إقامتهم اليومي
        
    • وبدل المعيشة اليومي
        
    • وبدل اﻹعاشة اليومي
        
    • بدل المعيشة اليومي
        
    • وبدلات الإقامة اليومية
        
    • وبدل إقامة يومي
        
    • بدلات الإعاشة اليومية
        
    • بدل إعاشة يومي
        
    The staff members are allowed three days' daily subsistence allowance or mission subsistence allowance for their stay in Entebbe. UN ويمنح الموظفون بدل الإقامة اليومي أو بدل الإقامة المقرر للبعثات لمدة ثلاثة أيام من أجل إقامتهم في عنتيبي.
    Advance payments of daily subsistence allowance without prior approval by the Chief of the Financial Resources Management Service UN المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية
    However, the Secretary-General drew attention to the very different purposes served by the daily subsistence allowance and mission subsistence allowance. UN ولكن الأمين العام يلفت الانتباه إلى أن بدل الإقامة اليومي وبدل الإقامة المقرر للبعثات يخدمان أغراضا مختلفة تماما.
    The costs associated with the induction course also included travel and daily subsistence allowance for the Chair of the Committee. UN وشملت التكاليف المرتبطة بالدورة التعريفية أيضا تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي لرئيس اللجنة.
    UNICEF Goodwill Ambassadors are not granted a daily subsistence allowance (DSA). UN ولا يمنح سفراء الخير باليونيسيف بدل إقامة يومي.
    The estimated cost would provide for three days daily subsistence allowance for each of the resident auditors; UN وستغطي التكلفة المقدرة بدل الإقامة اليومي لمدة ثلاثة أيام لكل واحد من مراجعي الحسابات المقيمين؛
    They called for a holistic approach, which could not ignore issues related to where families reside and payment of the daily subsistence allowance. UN ودعت إلى اتباع نهج شامل لا يمكنه تجاهل المسائل المتصلة بمكان إقامة الأسر، ودفع بدل الإقامة اليومي.
    The increase is also due to increases in the daily subsistence allowance rates for official travel. UN وتعزى الزيادة أيضا إلى زيادات في معدل بدل الإقامة اليومي للسفر الرسمي.
    That amount covers air tickets and daily subsistence allowance entitlements for the 25 members of the Committee. UN ويغطي هذا المبلغ تذاكر السفر الجوي واستحقاقات بدل الإقامة اليومي لأعضاء اللجنة البالغ عددهم 25 عضوا.
    The decrease is due to the decrease in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg. UN ويعزى هذا النقصان إلى نقصان بدل الإقامة اليومي المطبق على هامبورغ.
    Note: The daily subsistence allowance is determined by ICSC and is subject to change. UN ملاحظة: بدل الإقامة اليومي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية وهو عرضة للتغيير.
    :: Total savings in daily subsistence allowance of $380,000 UN :: مجموع الوفورات في بدل الإقامة اليومي: 000 380 دولار
    daily subsistence allowance paid to civilian observers, between 2005-2007, at the Cameroon-Nigeria Mixed Commission UN بدل الإقامة اليومي المدفوع للمراقبين المدنيين، من 2005 إلى 2007، في لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة
    For locations where no MSA had been established, the after-60-day daily subsistence allowance rate was applied. UN ويستخدم للأماكن التي لم يحدد لها هذا البدل بعد، معدل بدل الإقامة اليومي الذي يمنح بعد 60 يوما.
    The accommodation portion of the daily subsistence allowance is considered the best reflection of the additional costs incurred. UN ويُعتبر الجزء المتعلق بتكاليف الإقامة من بدل الإقامة اليومي أفضل ما يعكس التكاليف الإضافية المتكبدة.
    Calculations for consultants are based on remuneration at level C, including travel costs and daily subsistence allowance. UN ويتم حساب تكاليف الخبراء الاستشاريين على أساس الأجر على المستوى جيم، بما في ذلك تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    The new system, however, would not have an impact on the amount of remuneration paid in the form of daily subsistence allowance. UN بيد أن النظام الجديد لن يؤثر على مبلغ الأجر المدفوع على شكل بدل إقامة يومي.
    The Secretary-General's proposal did not include any daily subsistence allowance payments while a staff member is on a rest break. UN ولم يتضمن اقتراح الأمين العام أي مدفوعات لبدل الإقامة اليومي عندما يكون الموظف في إجازة راحة.
    Recovery of overpaid daily subsistence allowance UN استرداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل الإقامة اليومي
    viii) to apply the daily subsistence allowance (DSA) rates as per the AU Financial Rules and Regulations; UN ' 8` تطبيق معدلات بدل الإعاشة اليومي وفقا للنظم واللوائح المالية للاتحاد الأفريقي؛
    Funds have been allocated to finance three days additional daily subsistence allowance to cover two days of the workshop and one rest day prior to the Open-ended Working Group meeting. UN خصصت موارد مالية لتمويل بدلات الإقامة اليومية لمدة ثلاثة أيام إضافية لتغطية يومين لحلقة العمل ويوم للراحة قبل اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications. UN (ج) تشمل مرتبات الموظفين المكلفين بدعم خدمات الاجتماعات وتكاليف سفرهم وبدل إقامتهم اليومي وتكاليف الشحن والاتصالات.
    ESA defrayed the cost of air travel and daily subsistence allowance of seven participants from five countries. UN وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان.
    Amounts unrelated to compensation for services rendered, such as travel costs, daily subsistence allowance and other per diem payments, are not included in the ceiling limits. UN ولا تشمل الحدود القصوى المبالغ غير المتصلة بالمكافأة التي تدفع نظير الخدمة - مثل تكاليف السفر وبدل اﻹعاشة اليومي وغيرها من المدفوعات اليومية.
    The limited funds available in the trust fund have, to date, not permitted any disbursement of daily subsistence allowance to panellists. UN ولم تسمح حتى الآن الأموال المحدودة المتوفرة في الصندوق الاستئماني بتسديد بدل المعيشة اليومي للمحاورين.
    Those delegates had been provided with airline tickets and daily subsistence allowance. UN وكان قد تم تزويد أولئك المندوبين بتذاكر السفر وبدلات الإقامة اليومية.
    (a) Return travel to Geneva and daily subsistence allowance for a one-day meeting (panel) for three international experts; UN (أ) رحلة العودة إلى جنيف وبدل إقامة يومي لاجتماع لمدة يوم واحد (حلقة نقاش) لثلاثة خبراء؛
    Section 23, Human rights (daily subsistence allowance) UN الباب 23، حقوق الإنسان (بدلات الإعاشة اليومية)
    It was noted that the inability of a number of countries to attend the Meeting might have been due to the costs involved and the lack of a daily subsistence allowance for participants. UN وأشير إلى أنَّ عجز عدد من البلدان عن حضور الاجتماع ربما كان مرجعه تكاليف حضوره وعدم صرف بدل إعاشة يومي للمشاركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus