"daring" - Traduction Anglais en Arabe

    • جريئة
        
    • جرأة
        
    • الجرأة
        
    • جريء
        
    • الجريئة
        
    • جرئ
        
    • تجرأ
        
    • الجريء
        
    • يتحدانا
        
    • جريئاً
        
    • وجريء
        
    • جريئ
        
    • أجرؤ
        
    • جسور
        
    • جرأه
        
    daring humor for a man on a no-fly list. Open Subtitles فكاهة جريئة من رجل على قائمة الحظر الجوي
    Pardo's grand design included aspects that were considered too daring at the time, and perhaps even today. UN وكانت خطة باردو الكبرى تشمل جوانب تُعتبر جريئة للغاية في ذلك الحين، وربما حتى اليوم.
    Great. Now I'd like to try something much more daring. Open Subtitles حسنا، أنا أوّد أن نجرّب الآن شيئاً أكثر جرأة
    I mean, each shot is more daring than the last one. Open Subtitles أنا أقصد أن كل تصويبة هي أكثر جرأة من سابقتها
    The solution of many cases begins from a daring assumption. Open Subtitles حل الكثير من القضايا سوف يبدأ من إفتراض الجرأة
    Well, she's got great presence, but I don't see what's so daring about it. Open Subtitles لديها حضور كبير، ولكن لا أرى شيء جريء فيها
    This is the century of the outer space and man's daring probes and adventures of man beyond his planet. UN وهــذا القرن هو قرن الفضــاء الخارجــي وأسبار اﻹنسان ومغامراته الجريئة خارج كوكبه.
    The Government has accordingly presented comprehensive proposals, daring in their scope and reach, for the devolution of power to regional units. UN وعليه، تقدمت الحكومة باقتراحات شاملة، جريئة في نطاقها ومداها، لنقل السلطة إلى الوحدات اﻹقليمية.
    This isn't some daring rescue operation. It's real life. Open Subtitles هذه ليست عمليّة إنقاذ جريئة بل هي حياة واقعيّة
    First, apologize for calling me a goody-goody, because I'm about to lay out a plan so daring that the two of you may not have the guts to follow it. Open Subtitles أولا، اعتذري عن قولك أنني مثالي، لأنني على وشك وضع خطة جريئة لدرجة أنكما الاثنان قد لا تكون لديكما الشجاعة لتنفيذها.
    It will help to improve the international security environment and thus open up new perspectives for more daring measures which are not within our reach today. UN فهي ستساعد على تحسين البيئة اﻷمنية الدولية وستتيح بذلك آفاقاً جديدة لتدابير أكثر جرأة ليست في متناولنا اليوم.
    For us in Kenya, urban crime has recently become more daring and brutal. UN وفيما يتعلق بنا في كينيا، أصبحت الجرائم في الحضر مؤخرا أكثر جرأة ووحشية.
    That is the most daring election promise I have ever heard from my husband, who has kept his promises all throughout his political career. UN وتلك أكثر الوعود الانتخابية جرأة على الإطلاق تصدر عن زوجي، الذي وفى بكل وعوده خلال جميع مراحل مشواره السياسي.
    Nevertheless, it would be too daring to assume that criticism by the international community can always mitigate the consequences of a human rights violation. UN ومع ذلك، قد يكون من الجرأة الشديدة افتراض أن نقد المجتمع الدولي يمكنه دائما أن يخفف عواقب انتهاك حقوق الإنسان.
    At that time, the critics suggested that the undertaking was not daring enough or did not go far enough in its innovative approaches. UN وفي ذلك الوقت، قال المنتقدون إن هذا المشروع يفتقر الى الجرأة الكافية أو إنه لم يذهب إلى مدى كاف في نهجه الابتكارية.
    No daring journalist is going to come to your aid, no rogue police officer. Open Subtitles لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد
    There is a feeling of insecurity by the population because of daring criminal attacks against the public order. UN وهناك شعور بانعدام الأمن لدى السكان بسبب الهجمات الإجرامية الجريئة ضد النظام العام.
    It makes the most grotesque killings look staged, like you're in a new and daring section of Disney World -- Open Subtitles انها تجعل أغرب حالات القتل و كأنها على خشبة المسرح كأنك فى جانب جديد و جرئ من عالم ديزنى
    Now you're just daring me to go talk to her. Open Subtitles الآن كنت تجرأ لي فقط انتقل إلى الحديث معها.
    I suppose thanks are in order for the daring rescue. Open Subtitles أعتقد أنّ الشكر واجب على هذا الإنقاذ الجريء
    This guy, he went on television daring us to do something about it, for crying out loud! Open Subtitles هذا الرجل ، لقد خرج في التلفاز يتحدانا أن نفعل شيئًا ما الذي يحصل هنا
    Ever the experimenter, his solution was daring, to find a way to break apart a fundamental substance... Open Subtitles وكان حله جريئاً في أن تكسر مادة أساسية أخري
    But there is something gallant and daring in it. Even I can see that. Open Subtitles لكن هناك شيء شجاع وجريء فيه حتى أنا يمكنني رؤية ذلك
    This is very daring - sitting in a pub on your own. Open Subtitles هذا أمر جريئ للغاية أن تجلسي لوحدكي في الحانة
    For four years I have lived not daring to express my thoughts or sentiments, even in my own home. Open Subtitles لمدة أربع سنوات عشت لا أجرؤ على التعبير عن أفكاري أو مشاعري، حتى في بيتي
    "Some have won a wild delight, by daring Wilder sorrow. Open Subtitles "البعض فاز بسعادة جامحة ، في مقابل حزن جسور أكثر جمحواً."
    People should be less shy, more daring when you have nothing to lose. Open Subtitles الناس يجب ان يكونوا اقل حياءا اكثر جرأه حين لا يكون هناك ما تخسره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus