"جريء" - Traduction Arabe en Anglais

    • bold
        
    • daring
        
    • fearless
        
    • Audacious
        
    • ballsy
        
    • balls
        
    • brave
        
    • gutsy
        
    • stunt
        
    • stubborn
        
    • guts
        
    • nerve
        
    • enterprising
        
    • aggressive
        
    • a courageous
        
    The proposed African Union is without doubt a bold but indispensable undertaking. UN فالاتحاد الأفريقي المقترح هو بلا شك مشروع جريء ولكن لابد منه.
    You show up well-dressed with a silk cravat and a bold proposal. Open Subtitles تأتي لي هنا مرتديا ملابسك بعناية برابطة عنق حريرية وعرض جريء.
    So we're looking for something bold with lots of color. Open Subtitles لذا نحن نبحث عن شيء جريء بالكثير من الألوان
    Well, she's got great presence, but I don't see what's so daring about it. Open Subtitles لديها حضور كبير، ولكن لا أرى شيء جريء فيها
    That was a bold last-minute decision, going with your idea. Open Subtitles يالها من قرار جريء في آخر لحظة باختيار فكرتك.
    bold to bring up death while people are eating your pie. Open Subtitles جريء أن تأتي على ذكر الموت خلال تناول الناس لفطيرتك
    The United Nations has a duty to take up this cause with bold and firm conviction. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تعالج هذه القضية بعزم جريء وثابت.
    Kenya has also taken bold affirmative action in promoting gender equality and empowering women and girls across all sectors. UN لقد قامت كينيا بعمل تصحيحي جريء لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في جميع القطاعات.
    Through a review of 25 years of reporting by UNCTAD, a coherent argument emerges for a bold departure from the conventional international economic policy approach, which has left unchallenged the context, frameworks and policies of occupation. UN فمن خلال استعراض لتقارير الأونكتاد التي صدرت على مدى 25 سنة، تظهر حجة متماسكة تدعو إلى خروج جريء عن النهج السياساتي الاقتصادي الدولي التقليدي الذي لم يغيّر شيئاً من سياق الاحتلال وأطره وسياساته.
    One key measure will be a common push in the lead-up to Copenhagen and a bold agreement there. UN إن أحد التدابير الرئيسية سيكون العزم المشترك خلال الفترة التي تسبق مؤتمر كوبنهاغن والتوصل إلى اتفاق جريء هناك.
    The third and last element of response is linked to reform of the United Nations, that the Secretary-General presented in a bold programme for renewal. UN العنصر الثالث والأخير للاستجابة يرتبط بخطة إصلاح الأمم المتحدة، التي قدمها الأمين العام في برنامج جريء من أجل التجديد.
    We find that some of the assessments are presented in a bold and frank manner. UN ونجد أن بعض التقييمات تقدم بأسلوب جريء وصريح.
    We feel that the scope of the humanitarian tragedy that is caused by these weapons demands a bold, realistic and effective approach. UN إننا نشعـــر بأن نطــاق المأســـاة الدولية التي سببتهـــا هــــذه اﻷسلحــة يحتــــاج إلى نهــج جريء وواقعـــي وفعــال.
    It was a bold law, which did indeed contain declaratory provisions. UN ووصفته بأنه قانون جريء يتضمن بالفعل أحكاما توضيحية.
    We strongly encourage the Council to adopt a bold new resolution without delay. UN ونشجع المجلس بشدة على اعتماد قرار جديد جريء دون إبطاء.
    No daring journalist is going to come to your aid, no rogue police officer. Open Subtitles لا صحفي جريء سيأتي لنجدتك لا ضابط شرطة وغد
    But you seemed so open, so fearless. Open Subtitles لكنك بدوت منفتح للغاية للغاية , و جريء للغاية
    Lucious Lyon's son publicly came out yesterday in an Audacious performance... Open Subtitles ابن لوشيس لايون اعترف بالامس في اداء جريء
    Well, knocking out a drug dealer's teeth, that's-that's ballsy. Open Subtitles جيد، ضرب تاجر مُخدّرات في الأسنان، ذلك أمر جريء.
    You got some balls on you, don't you? Open Subtitles أنت جريء بعض الشيء، أليس كذلك؟
    I imagine she'd want her man to be honorable, bold, brave, know his way around a blade. Open Subtitles أنا أتخيل أنها تريد رجلا من الشرفاء جريء ويعرف إستخدام السيف
    Pretty gutsy, Jamie, considering all the money you have to raise. Open Subtitles جريء جدا، جيمي، النظر في جميع المال لديك لرفع.
    Because nobody's been crazy enough to come in here and pull a stunt like this. Open Subtitles لأنّه لمْ يكن هناك أحد مجنون بما يكفي ليأتي إلى هنا ويقوم بعمل جريء كهذا.
    Graceful attire, stubborn actor Tight pants, loose shirt Open Subtitles حبيب جريء , بلبس انيق قميص واسع, بسروال ضيق
    Lets just go back in time, pretend I had the guts to ask you out on a real date. Open Subtitles لنعد بالزمن للوراء، لنفترض انني كنت جريء لأطلبك في موعد حقيقي.
    I was building up the nerve to ask her. Open Subtitles انا كنت أحاول ان أكون جريء لأسئلها انا اريد تلك البازلاء
    - He's a very enterprising soul is... is Mr. Fallon. Open Subtitles - إنه مصمم جريء حقاً هذا السيد فالون ..
    Something we've never done before. It's bold. aggressive. Open Subtitles شيءٌ لمْ يسبق لنا فعله من قبل، جريء وقوي.
    Whenever Paul took the floor, as he did often, one could expect a courageous, constructive, well-thought-through statement based on a thorough knowledge of the subjects under consideration. UN فكلما أخذ بول الكلمة، وهو كثيراً ما يفعل ذلك، يتوقع المستمع أن يدلي ببيان جريء وبناء ومدروس قائم على معرفة عميقة بالمواضيع قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus