"جسور" - Traduction Arabe en Anglais

    • bridges
        
    • bridge
        
    • building
        
    • bold
        
    • brave
        
    • up
        
    • ridge
        
    • daring
        
    • dashing
        
    • fearless
        
    • out
        
    • bridging
        
    • establish
        
    • links
        
    • builder
        
    Construction projects for additional bridges at the Tajik-Afghan border are under consideration. UN ويجري النظر في بناء جسور إضافية على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان.
    I am also seeking to build bridges with other thematic mandate holders in the realm of human rights. UN وإنني أسعى أيضاً إلى بناء جسور مع الأشخاص الآخرين المكلفين بولايات مواضيعية في مجال حقوق الإنسان.
    Optical fibre systems will act as important communication bridges linking SIDS to the rest of the world. UN وستكون نظم اﻷلياف الضوئية بمثابة جسور اتصال هامة تربط الدول الجزرية الصغيرة النامية ببقية العالم.
    These meetings established a formal and unparalleled bridge of communication and forum for the Fund and the Government of China. UN وقد مدت هذه الاجتماعات جسور تواصل ونقاش رسمي لا مثيل له من قبل بين الصندوق والحكومة الصينية.
    Draft resolution on building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway UN مشروع قرار بشأن مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    Both Palestinians and Israelis must, as I said, find a modus vivendi and build bridges of trust and cooperation. UN ومثلما قلت، يجب على كل من الفلسطينيين والإسرائيليين أن يجدا سبيلا للعيش معا وبناء جسور الثقة والتعاون.
    It did not have bridges and, during the day, the boats crossed that it were under constant attack of the Luftwaffe. Open Subtitles لم يكن هناك جسور و اثناء النهار، كانت القوارب التى تعبر النهر تحت هجمات متصله من سلاح الجو الألمانى
    Kozhikode too has changed with huge bridges, big buildings Open Subtitles كوزيكود تغيرت، صار بها جسور و مبان عملاقة
    Mr. Martinez concluded by stating that there was a need to build bridges between the water and statistics world for better monitoring and assessment. UN واختتم السيد مارتينز كلمته بأنه يلزم بناء جسور بين المياه وعالم الإحصاءات لتحسين الرصد والتقييم.
    I have done my best to build bridges between the General Assembly and the G-20 in order to draw that Group closer to the United Nations. UN لقد بذلتُ قُُصارى جهدي لبناء جسور بين الجمعية العامة ومجموعة الـ 20، لجعْل تلك المجموعة أقرب إلى الأمم المتحدة.
    One of the strategic objectives of the framework was to connect and build bridges to increase intercultural understanding among youth. UN وكان أحد الأهداف الاستراتيجية لإطار العمل يتمثل في بناء جسور التواصل من أجل زيادة التفاهم بين الثقافات فيما بين الشباب.
    We have opened five bridges on the border between Tajikistan and Afghanistan, and three additional bridges are being built. UN لقد أقمنا أربعة جسور على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان، ويجري بناء ثلاثة جسور أخرى.
    Labelling them terrorists and refusing to engage and build bridges with such groups is, in our view, not a sound policy. UN إن نعتهم بالإرهابيين ورفض بناء جسور مع مثل هذه المجموعات يمثل، في رأينا، سياسة غير حكيمة.
    Currently, there are five road bridges across the border river Panj that connect Tajikistan and Afghanistan. UN هناك حاليا خمسة جسور على طول نهر بانج تربط طاجيكستان وأفغانستان.
    To accomplish that goal, walls had to be torn down, bridges had to be built and efforts had to be made to bring the human family closer together. UN وتحقيقا لذلك الهدف، تعين هدم جدران وبناء جسور وبذل جهود لتقريب الأسرة البشرية.
    For that to happen, efforts must be made to address the deterioration in the peace process, create an enabling atmosphere and build bridges of trust between the two sides. UN ولا بد من أجل ذلك، من معالجة التدهور في عملية السلام وخلق الأجواء الملائمة وبناء جسور الثقة بين الجانبين.
    :: Maintenance and renovation of 45 km of roads and 5 bridges UN :: صيانة وتجديد 45 كيلومترا من الطرق و 5 جسور
    131. On 1 November, Russian occupants blew up three bridges in Gali, near the villages of Khurcha and Nabakevi. UN 131 - في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، فجّر المحتلون الروس 3 جسور في غالي، قرب قريتي خورشا وناباكيفي.
    Others work on conflict resolution and building the bridge from peace to development. UN وتعمل عناصر أخرى في حل الصراعات وبناء جسور الانتقال من السلام إلى التنمية.
    building connectivity through the Trans-Eurasian Information Super Highway UN مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    Fortune favors the bold, sir and smiles upon the righteous. Open Subtitles فاز باللذات من كان جسور و ضحك على الخائفين
    I'm asking you to be careful. brave but careful. Open Subtitles إنّما أطلب منك توخي الحذر، جسور لكن بحذر.
    You are talking about using TARP funds to buy up municipal debt. Open Subtitles أنت تتحدثين عن إستعمال تمويل جسور التعويض لكسب الدين البلدي المستقل
    But there's not enough ridge detail to match it to a ten-card. Open Subtitles لكنها لا تحمل تفاصيل جسور كافية لمطابقتها بالبصمات العشر
    "Some have won a wild delight, by daring Wilder sorrow. Open Subtitles "البعض فاز بسعادة جامحة ، في مقابل حزن جسور أكثر جمحواً."
    And she made you feel like a dashing pirate instead of what you are-- Open Subtitles و هي جعلتكَ تشعر و كأنّكَ قرصان جسور بدلاً مما أنتَ عليه
    Papa was a scholar and a scientist, but above all a fearless seeker of truth. Open Subtitles والدي كان باحثًا وعالمًا، لكن أهم من كل هذا، كان باحث حقيقي جسور.
    However, the UNCT highlighted numerous challenges for the Office, particularly in reaching out to communities. UN بيد أن الفريق شدد على أن المكتب يواجه العديد من الصعوبات، لا سيما في مد جسور التواصل مع المجتمعات المحلية.
    It is necessary to procure bridging equipment to keep essential roads open. UN ومن الضروري شراء معدات لمد جسور لتأمين بقاء الطرق اﻷساسية مفتوحة.
    Finally the paper suggests that involvement of minority communities in the data collection is helpful to establish trust and improve data quality. UN وفي الختام، تشير الورقة إلى أن إشراك مجتمعات الأقليات في جمع البيانات يساعد في مد جسور الثقة ويحسّن نوعية البيانات.
    We should focus on those to build the connecting bridges, to close the gaps and to fasten the links. UN وعلينا أن نركز على تلك القيم لبناء جسور الوصل، وسد الفجوات وإغلاق الفواصل.
    Hearing out: a bridge builder among different views and a country with an open mind UN القدرة على الإصغاء إلى الآخر: تايلند بلد يمد جسور التواصل بين مختلف الآراء وبلد منفتح على الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus