Article 4: Temporary special measures and special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women | UN | المادة ٤ : التدابير الخاصة المؤقتة والتدابير الخاصة الهادفة الى إنشاء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة |
It was emphasized that the establishment of temporary conditions for women aimed at establishing de facto equality should not be considered discriminatory. | UN | وجرى التشديد على أن وضع تدابير مؤقتة من أجل المرأة تهدف إلى إقامة المساواة الفعلية ينبغي ألا يعتبر عملاً تمييزياً. |
It was emphasized that the establishment of temporary conditions for women aimed at establishing de facto equality should not be considered discriminatory. | UN | وجرى التشديد على أن وضع تدابير مؤقتة من أجل المرأة تهدف إلى إقامة المساواة الفعلية ينبغي ألا يعتبر عملاً تمييزياً. |
Temporary measures to accelerate de facto equality between women and men | UN | التدابير المؤقتة المتخذة بغية التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة |
Adoption of special measures aimed at accelerating de facto equality | UN | اعتماد تدابير خاصة تهدف إلى التعجيل بالمساواة الفعلية |
Bhutan has adopted some special measures to accelerate the de facto equality between women with men. | UN | واعتمدت بوتان بعض التدابير المؤقتة لتعجيل المساواة بحكم الواقع بين الرجل والمرأة. |
In most countries, de facto equality between women and men in political participation was yet to be achieved. | UN | وما زالت المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في المشاركة السياسية هدفا يجب تحقيقه في معظم البلدان. |
The Commission's main objective is to achieve equality of outcomes by promoting de facto equality rather than de jure equality. | UN | والهدف الرئيسي للجنة هو تحقيق المساواة في النتائج عن طريق تعزيز المساواة الفعلية وليس المساواة القانونية. |
The Maltese legislation was supplemented by practical measures which promote de facto equality. | UN | استُكملت التشريعات المالطية بتدابير عملية تعزز المساواة الفعلية. |
It was clear that such measures had not been adopted in the areas where they were needed to ensure de facto equality. | UN | وذكرت أن من الواضح أن هذه التدابير لم تعتمد في المجالات التي تكون فيها لازمة لضمان المساواة الفعلية. |
Please provide information regarding whether the Government has plans to adopt temporary special measures to accelerate de facto equality between men and women in line with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation No. 25. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن ما إذا كانت الحكومة تعتزم اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بما يتماشى مع الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25. |
Therefore, de facto equality between men and women in education has yet to be attained. | UN | ولذلك لم تتحقق بعد المساواة الفعلية بين الرجال والنساء في مجال التعليم. |
The Act seeks to realize de facto equality of status and opportunity for women and men in the area of employment. | UN | ويسعى القانون إلى تحقيق المساواة الفعلية في الوضع والفرص بين المرأة والرجل في مجال العمالة. |
36. She wondered why the Government had not yet taken temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality. | UN | 36 - واستفسرت عن السبب في أن الحكومة لم تتخذ بعد أي إجراءات خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية. |
De jure equality was a reality in Portugal, but work had to be done to achieve de facto equality. | UN | وقالت إن المساواة القانونية حقيقة قائمة في البرتغال، لكن تحقيق المساواة الفعلية يلزمه عمل. |
De jure equality was a reality in Portugal, but work had to be done to achieve de facto equality. | UN | وقالت إن المساواة القانونية حقيقة قائمة في البرتغال، لكن تحقيق المساواة الفعلية يلزمه عمل. |
Accelerating de facto equality between men and women | UN | التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة |
Temporary special mechanisms to expedite the attainment of de facto equality between men and women | UN | التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة |
Article 4: Acceleration of de facto equality between men and women 10 | UN | المادة 4: التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة 8 |
Temporary special measures are in place in many countries to accelerate achievement of de facto equality. | UN | واتخذت تدابير مؤقتة خاصة في العديد من البلدان من أجل تعجيل تحقيق المساواة بحكم الواقع. |
She reiterated the importance of achieving de facto equality in that area and stressed the need to prevent reverse trends. | UN | وأكدت من جديد أهمية تحقيق مساواة فعلية في هذا المجال وشددت على الحاجة إلى منع اتجاه معاكس لذلك. |
de facto equality was just as important as de jure equality. | UN | وقالت إن المساواة الواقعية في أهمية المساواة القانونية. |
However, some action is still needed as regards de facto equality. | UN | غير أنه ما زال يلزم اتخاذ إجراءات أخرى بالنسبة للمساواة الفعلية. |
It also provides for special measures to achieve de facto equality. | UN | وينص الدستور أيضا على اتخاذ تدابير خاصة لتحقيق المساواة بحكم الأمر الواقع. |
The Act seeks to provide a framework for preferential treatment of women of all races, black people and persons with disabilities in procurement transactions, as a means of addressing historical imbalances, to accelerate de facto equality. | UN | ويسعى القانون إلى وضع إطار للمعاملة التفضيلية للمرأة من جميع الأجناس، والسود، والأشخاص ذوي الإعاقة في المعاملات الشرائية، كوسيلة لمعالجة الاختلالات التاريخية، من أجل الإسراع بالمساواة الواقعية. |
The challenge was to make de facto equality possible. | UN | ويكمن التحدي في جعل المساواة الحقيقية أمراً واقعاً. |
The Committee further recommends the adoption of measures for the integration of women of all minority groups in vulnerable circumstances into society and the labour market in order to advance de facto equality for all women. | UN | وتوصي اللجنة أيضا باعتماد التدابير اللازمة لكي تدمَج في المجتمع وسوق العمل النساء المنتميات إلى جميع الأقليات اللواتي يعشن ظروفا غير مستقرة بغية التقدم في درب تحقيق المساواة واقعا بين جميع النساء. |
However, much still needs to be done to reach de facto equality. | UN | غير أنه، لا يزال هناك المزيد مما يتعين فعله لتحقيق المساواة على أرض الواقع. |
288. The Committee wishes to emphasize that realization of women's de facto equality with men in the labour market, including in the private sector, so as to achieve compliance with article 11 of the Convention, is an obligation of the State party under the Convention. | UN | 288 - وتود اللجنة التشديد على أنّ تحقيق مساواة المرأة فعليا بالرجل في سوق العمل، بما في ذلك في القطاع الخاص، بحيث تنفَّذ المادة 11 من الاتفاقية، هو واجب من واجبات الدولة الطرف بمقتضى الاتفاقية. |
330. The Committee recommends the adoption of temporary special measures aimed at increasing de facto equality between women and men within the meaning of article 4, paragraph 1 of the Convention, to increase the number of women in non-traditional areas of education, especially in science, technology and engineering, and to promote women from junior and auxiliary positions in teaching and academia to senior positions. | UN | ٣٣٠ - وتوصي اللجنة باعتماد تدابير استثنائية مؤقتة، بهدف تحقيق زيادة فعلية في المساواة بين المرأة والرجل في حدود معنى الفقرة ١ من المادة ٤ من الاتفاقية، من أجل زيادة عدد النساء في مجالات التعليم غير التقليدية، خاصة في العلوم والتكنولوجيا والهندسة، ولترقية النساء من وظائف صغيرة وإضافية في التعليم واﻷوساط اﻷكاديمية إلى وظائف أعلى درجة. |
Programmes had been designed to promote de facto equality of men and women, to support women candidates in the recent elections and to help women gain true equality within the family. | UN | وجرى أيضا إعداد برامج لتشجيع المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة، وعن المرشحات في الانتخابات اﻷخيرة، ومساعدة المرأة في تحقيق مساواة حقيقية داخل اﻷسرة. |