You want me to say "Myself," right, that I've deceived myself? | Open Subtitles | تريدني أنْ أقول نفسي, أليس كذلك، ذلك أنّني خدعت نفسي؟ |
He deceived his father, he deceived me he'll deceive mumtaz... one day he'll deceive this city. | Open Subtitles | خدع والده ، وخدعني ..وسوف يخدع ممتاز ويوم ما سوف يخدع مدينته |
UNITA deliberately deceived the United Nations and the international community when it declared that it was totally demilitarized. | UN | فقد تعمد اتحاد يونيتا خداع اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عندما أعلن أنه نزع سلاحه بالكامل. |
No, I was set up and deceived, as you are being deceived now. | Open Subtitles | لا , لقد تم الايقاع بي وخداعي , كما تم خداعك الان |
Migrant workers' lack of education, training and knowledge means they are easily deceived. | UN | وافتقار العمال المهاجرين للتعليم والتدريب والمعارف يجعلهم هدفاً للخداع. |
If a person's deceived me, I find it hard to give him a second chance. | Open Subtitles | إذا خدعك أحدهم، أجد من الصعب منحه فرصة ثانية |
When we arrived and found no traces of bombing, we understood that we had been deceived. | UN | وعندما وصلنا إلى تلك المنطقة ولم نجد أي آثار ﻷي قصف، علمنا أننا قد خدعنا. |
Cousin, you're deceived. I know my mind. | Open Subtitles | يـا أبن العـم , أنت مخدوع أنـا أعـرف عـقلي |
With respect to rights, 44% of the women had been deceived in some way, and 19.4% of these had been deceived with respect to health care. | UN | أما بالنسبة للحقوق، فقد خدعت 44 في المائة من النساء بشكل أو آخر، بينما دعت 19.4 في المائة منهن فيما يتعلق بالرعاية الصحية. |
I was the only one who was deceived. Are you sure you're my friend? | Open Subtitles | لقد كنت الوحيدة التي خدعت هل أنتي واثقة من أنك صديقتي ؟ |
I can't stand the fact that you've deceived | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يقف على حقيقة أن كنت قد خدعت |
He deceived more than just a handful of people, not only the pasture but also the land was sold. | Open Subtitles | لقد خدع العديد من الناس ليست فقط المراعى ولكنه باع الارض ايضا |
No more than I, or Mr Darcy or anyone else deceived by Wickham. | Open Subtitles | ليس اكثر مني، او السيد دارسي، او اي احد قد خدع من قبل ويكهام. |
We also take into account our findings that the Appellant deceived the Respondent into granting him asylum by falsely claiming that he was a national of Chad who had suffered persecution there. | UN | ونأخذ أيضاً في الاعتبار استنتاجاتنا بأن الطاعن خدع المدعي عليه لمنحه اللجوء وزيَّف الادعاء بأنه مواطن من تشاد عاني من الاضطهاد في ذلك البلد. |
Children and their families are deceived as to the dangerous and exploitative nature of the work they will end up doing. | UN | ويتم خداع الأطفال وأسرهم من حيث الطبيعة الخطرة والمستغلة للعمل الذي سينتهون بإنجازه. |
No matter how smart or well educated you are, you can be deceived. | Open Subtitles | مهما كنت ذكياً ومهما كنت متعلماَ من الممكن خداعك |
"l'd rather be deceived than lose faith." | Open Subtitles | اُفضّل أن أتعرض للخداع على أن أفقد الثقة |
If he has deceived you as to his heritage, who knows what else is he capable of? | Open Subtitles | -إذا كان خدعك بتراثه -من يعلم بماذا سوف يخدعك أيضا ً |
I told you we were deceived about its having been recovered by the Spanish. | Open Subtitles | أخبرتك بأننا قد خدعنا وقد تم إغتنام الذهب من قبل الإسبان |
Fie, Publius, fie! Thou art too much deceived. | Open Subtitles | كلا يا (بوبليوس) كلا لا بد أنك مخدوع أشد خديعة |
No one should be deceived by this doctrine as the new framework for a modern forum of neo-colonialism based on the logic of power. | UN | إن هذه النظرية يجب أن لا تخدع أحدا في كونها اﻹطار حديث العهد لصورة الاستعمار الجديد القائم على منطق القوة. |
And he was deceived and then abandoned by the princess he had loved for many years and he lived happily ever after. | Open Subtitles | وثم تم خداعه وتركه من قبل الأميرة التي أحبها لسنوات وعاش بسعادة أبدية |
I was deceived by the essex witches, by all those around me, by the only friend I had. | Open Subtitles | تم خداعي من قبل ساحرات ايسيكس ومن جميع من حولى ومن الصديقة الوحيدة لدي |
No country has deceived every other country in the world as systematically and cynically as Iraq. | UN | ولم يخدع أي بلد كل البلدان الأخرى في العالم على نحو منهجي وساخر مثلما فعل العراق. |
Twice deceived by wigs, once by paint. | Open Subtitles | خُدعت مرتان بالباروكة ,ومرة بالصبغة. |
Let us not be deceived -- global multilateralism is in deep crisis. | UN | وينبغي ألا نخدع أنفسنا، لأن تعددية الأطراف في العالم تواجه أزمة عميقة. |
But if his memories can do some good, Then at least i wasn't deceived for nothing. | Open Subtitles | لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع، فعلى الأقل لم أخدع سدىً. |