"defile" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدنيس
        
    • تدنس
        
    • تدنيسك
        
    • تدنّس
        
    • يلوثها
        
    • يدنس
        
    • بتدنيس
        
    • دنسوا
        
    Jewish commissars had a special desire to defile the churches of Germany. Open Subtitles كانت لدى الكوميسارات اليهود رغبة خاصة في تدنيس كنائس ألمانيا. لاحقًا بعد
    If he can't defile the woman again, it'll become so strong, it could push him into a frenzy. Open Subtitles ان كان لا يستطيع تدنيس الجثة مجددا سيكون ذلك قويا سيدقعه ذلك للقتل بحماس وسرعة
    Get out of here, before you defile this ceremony! Open Subtitles اخرج من هنا قبل أن تدنس هذا المهرجان
    I think she was surprised by how sadly you defile the technique. Open Subtitles أظن أنها اندهشت من تدنيسك المحزن لهذا الأسلوب.
    You defile one book, steal another, ask for your money back and to you that's even. Open Subtitles تدنّس كتاباً وتسرق آخراً وتطالب باسترجاع نقودك وتعتبر ذلك تساوي.
    We're not gonna watch these pissants defile it. Open Subtitles إننا لن نشاهد هذا الهراء يلوثها.
    We had hope that no country would ever again crush us with their bombs, trample us with their tanks or defile our mothers, sisters and daughters. UN وكنا نأمل ألا يدمرنا بلد مرة ثانية بقنابله، ويدوسنا بدباباته أو يدنس أعراض أمهاتنا وأخواتنا وبناتنا.
    We're not going to defile his Holiness body just because of these claims. Open Subtitles لن نقوم بتدنيس جسد قداسته فقط لأجل هذة الأدعاءات
    "This said priest, Urbain Grandier, did debauch and defile my person Open Subtitles الكاهن أوربان غراندير قام، باغواء و تدنيس جسدي
    s.221. UNLAWFUL DETENTION WITH INTENT TO defile OR IN A BROTHEL. A person who- UN المادة 221 - الاحتجاز غير القانوني بغرض تدنيس العرض أو في بيت دعارة
    He's done nothing but defile our holy ground. Open Subtitles هو لم يفعل شئ سوى تدنيس أرضنا المقدسة
    Scoundrel! How dare you defile the mausoleum? . Open Subtitles أيها الوغد كيف تجرؤ على تدنيس الضريح؟
    How dare you defile the body I gave you! Open Subtitles كيف تجرؤين على تدنيس ما اعطيه لك
    No, I will not let that woman defile nana's lace. Open Subtitles لا، لن أدع تلك المرأة تدنس زركشة جدتي
    We come in peace, and you blatantly defile that peace. Open Subtitles أتيناكم في سلام وأنت تدنس بشكل سافر ذلك السلام .
    I think of all the ways I can defile you. Open Subtitles كنت أفكر بكل طرق تدنيسك
    Stand back and watch her defile our planet? Open Subtitles أتنحى جانباً وأراقبها تدنّس كوكبنا؟
    We're not gonna watch these piss-ants defile it. Open Subtitles إننا لن نشاهد هذا الهراء يلوثها.
    We'll not sit by idly and let the false Bren'in crush us into dust, defile good, uphold the most craven impulses. Open Subtitles لن نقف مكتوفي الأيدي ونترك القائد المزيف يدفعنا للجحيم يدنس الخير ويتمسك بأكثر الدوافع حماقة
    I didn't defile your sister, we had a relationship. Open Subtitles لم أقم بتدنيس أختك لقد كنا مرتبطان
    When people destroy crosses, break icons, defile the Crucifix and blaspheme by calling demonic rites a prayer, when people try to convince others that they do this out of good intentions, they are passing off lies as the truth. Open Subtitles عندما حطم الناس الصليب و كسروا الأيقونات، و دنسوا الصلبان ويكفرون بقول أن الطقوس الشيطانية هي صلاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus