"delegations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفود
        
    • الوفود أو
        
    • للوفود
        
    • الوفود وأعضاء
        
    • الوفود والمنظمات
        
    • الوفود ومن
        
    • ووفود
        
    • الوفود و
        
    • الوفود وعلى
        
    • الوفود وفي
        
    • الوفود وأن
        
    • الوفود وموظفي
        
    • الوفود ومع
        
    • المندوبيات
        
    • الوفود وأصحاب
        
    We expect the draft resolution to be sponsored by many delegations and adopted by consensus, without a vote. UN وإننا نتوقـــــع أن تشترك وفود عديدة في رعاية مشروع القرار وأن يعتمد بتوافق اﻵراء بدون تصويت.
    Numerous remarks in praise or criticism of the work of DGAACS are made throughout the year by delegations and other parties. UN وتبدي وفود وأطراف أخرى ملاحظات عديدة على مدار السنة تشيد بعمل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أو تنتقده.
    I was waiting to hear from a number of delegations or groups of delegations, and I took the opportunity of providing a few delegations with the outline of our work programme. UN وكنت انتظر أن اسمع من عدد من الوفود أو من مجموعات من الوفود، واغتنمت الفرصة لتزويد بعض الوفود بملخص لبرنامج عملنا.
    Several speakers expressed the belief that the press briefings were indispensable to delegations and the world press. UN وأعرب عدة متكلمين عن الاعتقاد بأن جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية لا غنى عنها للوفود وللصحافة العالمية.
    The Committee expresses its appreciation for the constructive dialogue held between the delegations and the members of the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفود وأعضاء اللجنة.
    The delegation thanked all delegations and non-governmental organizations, and looked forward to the second cycle of the review. UN وشكر الوفد جميع الوفود والمنظمات غير الحكومية وقال إنه يتطلع إلى انعقاد الجولة الثانية من الاستعراض.
    At these meetings, indigenous representatives have the opportunity to present their concerns to delegations and thus can influence the outcome of these conferences. UN وفي هذه الاجتماعات تتاح لممثلي السكان اﻷصليين الفرصة لعرض شواغلهم على الوفود ومن ثم إمكانيات التأثير على هذه المؤتمرات.
    The meeting was attended by 45 participants from member States' delegations and observer organizations and was webcast over the Internet. UN وحضر الاجتماع 45 مشاركاً من وفود الدول الأعضاء والمنظمات المراقِبة، كما بُثت وقائع الاجتماع مباشرة على شبكة الإنترنت.
    We look forward to working closely with other delegations and you, Sir, as we face this reality. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق مع وفود أخرى ومعكم، سيدي، فيما نواجه هذه الحقيقة.
    Special procurement delegations and extraordinary measures were put in place to meet emerging challenges in a timely manner. UN وشكلت وفود خاصة للمشتريات واتخذت تدابير استثنائية لمواجهة التحديات الناشئة في الوقت المناسب.
    The Department's publications, and on a larger scale the publications policy and programme of the United Nations, have received much attention both from delegations and within the Secretariat. UN وقد لقيت منشورات الادارة، وعلى صعيد أوسع سياسة وبرامج منشورات اﻷمم المتحدة، اهتماما كبيرا سواء من جانب الوفود أو في إطار اﻷمانة العامة.
    The statements made at the High-level Dialogue, both by delegations and by representatives of the private sector, gave us food for thought about what we need to do if we are to create a culture of peace. UN إن البيانات المدلى بها في الحوار الرفيع المستوى، سواء من قبل الوفود أو من ممثلي القطاع الخاص، أعطتنا زبدة للتأمل حول ما ينبغي إنجازه إن أردنا خلق ثقافة سلام.
    The Venezuelan delegation had welcomed the active participation of the delegations and had stated that their input would be taken into account. UN ورحب الوفد الفنزويلي بالمشاركة الفعالة للوفود وذكر بأن مدخلاتها ستؤخذ بعين الاعتبار.
    We hope that these technical corrections will not pose any problems to delegations and that the draft resolution will be adopted without a vote. UN ونأمل ألا يتسبب هذان التصويبان الفنيان في أي مشاكل للوفود وأن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    35. Both delegations and panellists stressed the importance of early warning in prevention efforts. UN 35- شدد كل من الوفود وأعضاء فريق المناقشة على أهمية الإنذار المبكر في مساعي المنع.
    Demonstrations of GAINS were organized for the benefit of delegations and the NGO community. UN ونظمت عروض لايضاح عمل نظام المعلومات والتواصل الشبكي لأوساط الوفود والمنظمات غير الحكومية.
    In 2013, the Branch also supported the open-ended working group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations and received positive feedback from delegations and civil society representatives. UN وفي عام 2013، قدم الفرع أيضا الدعم للفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع مقترحات للمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف وتلقى ملاحظات إيجابية من الوفود ومن ممثلي المجتمع المدني.
    We are also grateful for the support and suggestions received from officials within the United Nations system, Member State delegations and civil society organizations with whom we consulted widely. UN ونعرب أيضا عن امتناننا لما تلقيناه من عبارات تأييد واقتراحات من مسؤولين في منظومة الأمم المتحدة ووفود الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني ممن تشاورنا معهم على نطاق واسع.
    The Committee agreed to set the following time limits for statements in the general discussion: 7 minutes for statements by individual delegations and 15 minutes for spokespersons of groups of delegations. UN ووافقت اللجنة على فرض الحدود التالية على الوقت المخصص للبيانات في المناقشة العامة: ٧ دقائق للبيانات التي تدلي بها فرادى الوفود و ١٥ دقيقة للمتكلمين باسم مجموعات من الوفود.
    It was up to delegations and speakers to decide whether they wished to circulate a written copy of their statements. UN أما فيما يتعلق بالمداخلات، فإن أمر نشرها خطيا يتوقف على الوفود وعلى المداخلين أنفسهم.
    He urged delegations to continue consultations with him and other delegations and in the informal open-ended meeting in order to arrive at an acceptable text. UN وحث الوفود على مواصلة مشاوراتها معه ومع سائر الوفود وفي الاجتماع المفتوح باب العضوية غير الرسمي من أجل التوصل إلى نص مقبول.
    He hoped that the draft resolution would be acceptable to all delegations and that it would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله بأن يحظى مشروع القرار بالقبول لدى جميع الوفود وأن يُعتمد دون تصويت.
    All interested members of delegations and Secretariat staff are invited to attend. UN ودعوة الحضور مفتوحة لجميع المهتمين من أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة.
    I have had the opportunity to discuss ideas and proposals with individual delegations and with groups. UN وأتيحت لي فرصة لمناقشة أفكار واقتراحات مع فرادى الوفود ومع المجموعات.
    :: Increase in the number of delegations and municipalities that use effective tools for planning, programming and budgeting UN :: زيادة عدد المندوبيات والبلديات التي تستخدم أدوات فعالة للتخطيط والبرمجة والميزنة
    516. The delegation reiterated its gratitude to all delegations and stakeholders who participated in good faith in the review of Georgia. UN 516- كرر الوفد التعبير عن امتنانه لجميع الوفود وأصحاب المصلحة الذين شاركوا بحسن نية في استعراض جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus