The proposal has already been approved by the Senate, but still needs to be adopted in the Chamber of deputies. | UN | وقد حظي اقتراح التعديل الدستوري هذا بموافقة مجلس الشيوخ، لكنه لا يزال ينتظر الموافقة عليه في مجلس النواب. |
Currently, 5 of the 99 seats of the House of deputies are held by women, while no women sit in the Senate. | UN | ويشغل النساء خمسة مقاعد في مجلس النواب من بين 99 مقعدا، أما في مجلس الشيوخ فلا توجد حاليا نساء أعضاء. |
Initially they were taken to the basement of the Congress building, in full view of deputies and staff. | UN | وأُخذ هؤلاء الأشخاص في البداية إلى الطابق السفلي من مبنى الكونغرس، على مرأى ومسمع النواب والموظفين. |
A total of 5 Ministers and 5 Deputy Ministers are female out of a total of 47 Ministers, deputies and other officials ranked at Ministerial level. | UN | وهناك ما مجموعه 5 وزراء و 5 نواب وزراء من الإناث من بين 47 وزيراً ونائباً للوزير وغير ذلك من المسؤولين برتبة وزير. |
The number of deputies may, in the future, be raised to nine. | UN | ويجوز زيادة عدد نواب أمين المظالم في المستقبل إلى تسعة نواب. |
The result of the vote was more than convincing: 301 deputies voted in favour, 8 voted against and 13 abstained. | UN | وكانت النتيجة أكثر من قاطعـــة: إذ صوت ٣٠١ نائب مؤيدين، مقابـــل ٨ معارضيـــن وامتناع ١٣ نائبا عن التصويت. |
The TGNA is unicameral and composed of 550 deputies. | UN | وتتألف الجمعية الوطنية من مجلس واحد و550 نائباً. |
Approximately 28 per cent of the members of the Chamber of deputies were women, up from 17 per cent in 2000. | UN | وارتفعت نسبة عضوية المرأة في مجلس النواب إلى 28 في المائة تقريبا، مقابل 17 في المائة في عام 2000. |
Also this Bill is currently before the House of deputies and assigned to the Second Committee on Justice. | UN | ومشروع القانون هذا أيضا معروض حاليا على مجلس النواب ومعهود به إلى اللجنة الثانية المعنية بالعدالة. |
The deputies and senators are elected for four years. | UN | ويُنتخب النواب وأعضاء مجلس الشيوخ لمدة أربع سنوات. |
The term of office for both senators and deputies is five years and they may be re-elected. | UN | وتدوم فترة ولاية أعضاء كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم. |
The organization, which obtained at least 10% out of the electoral quotient, is entitled to representation in the Chamber of deputies. | UN | ويحق للمنظمة التي تحصل على نسبة أدناها 10 في المائة من الحاصل الانتخابي أن تكون ممثلة في غرفة النواب. |
It makes decisions and appoints deputies to make decisions in the best interests of those who lack capacity to do so. | UN | وهي تتخذ القرارات وتعين النواب لاتخاذ قرارات تراعي المصلحة الفضلى لمن يفتقرون إلى القوة العقلية على اتخاذ تلك القرارات. |
Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly. | UN | وانتخبت الجمعية الوطنية في وقت لاحق، من بين نواب يونيتا، نائبا ثانيا للرئيس وأمينا ثانيا للجمعية الوطنية. |
The SPA is constituted by deputies elected on the principle of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. | UN | ويتألف مجلس الشعب الأعلى من نواب منتخبين وفقاً لمبدأ التصويت العام والمتساوي والمباشر عن طريق الاقتراع السري. |
There are currently a total of 13 electoral divisions from each of which five deputies are elected. | UN | وفي الوقت الحاضر يوجد ما مجموعه 13 شعبة انتخابية، يُنتخب من كل منها خمسة نواب. |
Among the chairpersons of local majlis of people's deputies, 23% are women; among the deputy chairpersons, 43% are women. | UN | وترأس المرأة 23 في المائة من المجالس المحلية كما أنها تمثل 43 في المائة بين نواب رؤساء هذه المجالس. |
Find men to guide my deputies to the Parthian Empire. | Open Subtitles | البحث عن رجل لتوجيه نواب بلدي إلى الإمبراطورية البارثية. |
It was represented by 12 deputies in the Supreme Soviet of the Azerbaijan SSR. | UN | وكان مُمثلاً بـ 12 نائباً في مجلس السوفيات الأعلى لجمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية. |
deputies and Government workers should contribute to all of this. | UN | وينبغي للنواب والعاملين في الدولة المساهمة في كل ذلك. |
Women account for 15 per cent of Senators and 15 per cent of deputies in regional representative bodies. | UN | وتشكِّل النساء 15 في المائة من مجموع أعضاء مجلس الشيوخ و15 في المائة من مجموع النوّاب في الهيئات التمثيلية الإقليمية. |
Lastly, the Lebanese Government has recently approved two draft laws and transmitted them to the Chamber of deputies for adoption and promulgation. | UN | وأخيرا نشير إلى أن الحكومة اللبنانية أقرت مؤخرا مشروعي قانونيين وإحالتهما على المجلس النيابي لإقرارهما وإصدارهما: |
Mrs. Chamorro also noted that in the 2008 municipal elections 23 women had been elected as mayors, while parliament had 19 female deputies and more than 45% of management positions in the country were held by women. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه تم انتخاب 23 امرأة رئيسة بلدية في الانتخابات البلدية لعام 2008، وأن في البرلمان 19 نائبة وأن أكثر من 45 في المائة من المناصب القيادية في البلد تشغلها النساء. |
In the National Assembly, the proportion of women deputies had increased from 9.4 per cent in 1992 to 20.18 per cent in 2002. | UN | وفي الجمعية الوطنية ازدادت نسبة النساء النائبات من 9.4 في المائة في عام 1992 إلى 20.18 في المائة في عام 2002. |
The non-governmental organizations, representative of the intelligentsia and deputies of the Parliament support this initiative. | UN | وتساند المنظمات غير الحكومية وممثلو المثقفين ونواب البرلمان هذه المبادرة. |
The current percentages of women in the Senate and in the Chamber of deputies amount to 18% and 21%, respectively. | UN | وتصل النسبتان الحاليتان للنساء في مجلسي الشيوخ والنواب إلى 18 في المائة و 21 في المائة على التوالي. |
This work group was composed by party leaders and had the participation of three female deputies that represented the Federal Chamber in the Tripartite Committee. | UN | وشكل قادة الأحزاب هذا الفريق العامل وشاركت فيه ثلاث نائبات تمثلن الدائرة الاتحادية في اللجنة الثلاثية. |
So why would anybody think that there was a hunter in the woods when it was actually just deputies? | Open Subtitles | لذا، لمَ قد يظن شخص ما أنّ هناك صيّاد في الغابة بينما هم في الحقيقة نوّاب المأمور؟ |
Aside from pulling a gun on one of my deputies and later helping him kidnap and drug a Cheyenne man. | Open Subtitles | بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان |
It is hoped that the recent transfer of the State prosecutor in Port-au-Prince and some of his deputies will end this ongoing situation against the rule of law. | UN | ومن المأمول فيه أن يؤدي قرار نقل المدعي العام في بورت أو برنس وعدد من نوابه إلى إنهاء هذه الحالة المستمرة التي تخالف سيادة القانون. |