"developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان نموا
        
    • البلدان المتقدمة النمو
        
    • البلدان نمواً
        
    • البلدان النامية
        
    • للبلدان المتقدمة النمو
        
    • الدول المتقدمة
        
    • والبلدان المتقدمة النمو
        
    • من البلدان المتقدمة
        
    • في البلدان المتقدمة
        
    • البلدان الصناعية
        
    • الدول النامية
        
    • بلدان نامية
        
    • المتقدمة النمو والبلدان
        
    • العالم المتقدم النمو
        
    • البلدان نموّا
        
    Least developed countries: selected data on inward and outward foreign direct investment UN أقل البلدان نموا: بيانات مختارة بشأن الاستثمارات الأجنبية المباشرة الداخلة والخارجة
    Fourth United Nations Conference on the Least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Fourth United Nations Conference on the Least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    It is not a question of helping developing countries to achieve the same level of development as developed countries. UN والمسألة لا تتعلق بمساعدة البلدان النامية على تحقيق نفس المستوى من التنمية الذي حققته البلدان المتقدمة النمو.
    We also call on developed countries to stop the practice of deporting violent criminals to our shores. UN كما ندعو البلدان المتقدمة النمو إلى وقف ممارسة ترحيل المجرمين مرتكبي جرائم العنف إلى شواطئنا.
    For the first time, the Forum had attracted greater international than local participation, with extensive representation by the least developed countries. UN وقال إن المنتدى شهد للمرة الأولى مشاركةً دولية أوسع نطاقاً من المشاركة المحلية، وتميّز بحضور كثيف لأقل البلدان نمواً.
    Fourth United Nations Conference on the Least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Fourth United Nations Conference on the Least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Smooth transition for countries graduating from the list of least developed countries UN الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    Third United Nations Conference on the Least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Fourth United Nations Conference on the Least developed countries UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Smooth transition for countries graduating from the list of least developed countries UN الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا
    At the same time, official development assistance would continue to play a significant role, in particular in the least developed countries. UN وفي الوقت نفسه، أكد أن المساعدة الإنمائية الرسمية سوف تواصل أداء دور هام، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    More voice and participation on the part of least developed countries in the existing peer review processes are also vital. UN ويكتسي أيضا إعراب أقل البلدان نموا عن رأيها ومشاركتها بشكل أكبر في عمليات استعراض الأقران القائمة أهمية حاسمة.
    Yet, many least developed countries are unlikely to reach the Millennium Development Goals and the targets of the Programme. UN إلا أنه ليس من المرجّح أن يحقق العديد من أقل البلدان نموا الأهداف الإنمائية للألفية وغايات البرنامج.
    NAM also emphasizes the responsibility of developed countries to support the legitimate requirements of developing countries for nuclear energy. UN كما تؤكد الحركة على مسؤولية البلدان المتقدمة النمو عن دعم الاحتياجات الشرعية للبلدان النامية من الطاقة النووية.
    developed countries had a binding commitment to provide financial resources. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو واجب ملزم بتوفير الموارد المالية.
    developed countries have seen their share of both agricultural exports and imports decline more slowly over the same period. UN وشهدت البلدان المتقدمة النمو نصيبها من كل من الصادرات والواردات الزراعية ينخفض بشكل أبطأ في الفترة نفسها.
    Office of the High Representative for the Least developed countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States UN مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    The global financial and economic crisis currently under way is clearly undermining development in the least developed countries. UN فالأزمة المالية والاقتصادية التي يشهدها العالم حاليا تقوض بشكل واضح جهود التنمية في أقل البلدان نمواً.
    Development partners should provide enhanced financial and technical support to least developed countries for their infrastructure development and management; UN وينبغي للشركاء في التنمية تقديم الدعم المالي والتقني المعزز إلى أقل البلدان نمواً لتطوير وإدارة هياكلها الأساسية؛
    As a result, developing as well as some developed countries started to look for alternative development strategies. UN ونتيجة لذلك، شرعت البلدان النامية وكذا بعض البلدان المتقدمة في البحث عن استراتيجيات إنمائية بديلة.
    I reiterate my appeal for the solidarity of developed countries with Haiti, since implementation has fallen far short of the many promises. UN وأود أن أكرر مناشدتي للبلدان المتقدمة النمو بالتضامن مع هايتي، حيث كان التنفيذ أقل كثيرا من الوعود الكثيرة التي قطعت.
    The Bahamas is cognizant that the responsibility for climate change does not rest with developed countries alone. UN تدرك جزر البهاما أن المسؤولية عن تغير المناخ لا تقع على عاتق الدول المتقدمة وحدها.
    developed countries had the obligation to facilitate access by the developing countries to nuclear technology and materials. UN والبلدان المتقدمة النمو عليها التزام بأن تسهِّل حصول البلدان النامية على التكنولوجيا النووية والمواد النووية.
    Agricultural support from developed countries has also contributed to distortion in international markets and weakened the agricultural sector in DCs. UN وقد ساهم الدعم الزراعي من البلدان المتقدمة أيضاً في تشويه الأسواق الدولية وإضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    In developed countries, trade has in fact been found to have contributed to the rising skill premium. UN والحقيقة أنه قد تبيَّن أن التجارة في البلدان المتقدمة قد أسهمت في تزايد علاوة المهارة.
    Demand needed to be more evenly spread among the developed countries, including Japan, where there were signs of a recovery. UN وينبغي القيام بإقامة توازن جديد بين جميع البلدان الصناعية بما فيها اليابان التي بدأت تظهر فيها بوادر الانتعاش.
    developed countries should open their markets to developing countries and reduce or exempt tariffs for those countries. UN على الدول المتقدمة فتح أسواقها أمام سلع الدول النامية وخفض التعريفة الجمركية عليها أو إعفائها منها.
    Many developing countries, especially among the Least developed countries (LDCs), were extremely hard-pressed to meet those targets. UN إذ سيكون من الصعب للغاية على بلدان نامية كثيرة، وبالذات أقلها نموا، بلوغ هذه الأهداف.
    Therefore, we reaffirm the principle of shared but differentiated responsibility between developed countries and developing countries. UN لذلك فإننا نؤكد مجددا مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متفاوتة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    More action can be expected to take place in the developing world, with more ambitious commitments by developed countries. UN ويمكن توقع اتخاذ المزيد من الإجراءات في العالم النامي، مع التزامات أكثر طموحا من جانب العالم المتقدم النمو.
    Overall, the average human development index value of least developed countries was the lowest of any group. UN وإجمالا، تحتلّ أقلّ البلدان نموّا المرتبة الدنيا بين جميع فئات البلدان من حيث متوسّط قيمة مؤشر التنمية البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus