"development of a" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير
        
    • تنمية
        
    • بتطوير
        
    • بلورة
        
    • باستحداث
        
    • وضع قائمة
        
    • وضع إطار
        
    • بتنمية
        
    • التطوير
        
    • وضع مجموعة
        
    • إعداد مجموعة
        
    • استحداث مجموعة
        
    • إقامة منصة
        
    • بوضع قائمة
        
    • لاستحداث
        
    It was noted that the development of a nanosatellite constellation could offer opportunities for closer cooperation among countries in the region. UN ولوحظ أنَّ من شأن تطوير تشكيلة من السواتل النانوية أن يتيح فرصاً لتوثيق عرى التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    UNICEF has been supporting the development of a Rapid Family Tracing and Reunification (RapidFTR) system through an open source, volunteer-driven project. UN وما فتئت اليونيسيف تدعم تطوير برنامج تقفي أثر الأسر وجمع شملها بسرعة، من خلال مشروع مفتوح المصدر يقوده متطوعون.
    The development of a related database will provide gender-specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
    A rigid labour market hampers the development of a workforce that meets the needs of a knowledge-based economy. UN فسوق العمل غير المرنة تعيق تنمية قوة العمل التي تلبي متطلبات بناء اقتصاد قائم على المعرفة.
    That also means commitment to the development of a knowledge-based information society. UN ويعني هذا أيضا التزاما بتطوير مجتمع معلومات يقوم على أساس المعارف.
    However, the development of a second site requires substantial financial inputs. UN غير أن تطوير موقع ثان يتطلب إسهامات مالية ذات شأن.
    In parallel, portfolio development continued with the development of a firm pipeline of projects worth $90 million. UN وبالتوازي مع هذا استمر تطوير المسؤوليات بإنشاء سلسلة ثابتة من المشاريع قيمتها ٩٠ مليون دولار.
    Supports the development of a strong private sector and indigenous entrepreneurial skills; UN دعم تطوير قطاع خاص قوي ومهارات محلية في مجال تنظيم المشاريع؛
    There was a need for greater interaction between developed and developing countries in the development of a global Trade Point network. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة.
    One of those initiatives was the development of a rail link between Singapore, Malaysia, Thailand, Laos, Viet Nam, China and Europe. UN ومن بين هذه المبادرات تطوير خط السكة الحديدية الذي يربط بين سنغافورة وماليزيا وتايلند ولاوس وفييت نام والصين وأوروبا.
    At the meeting, NOWPAP member States agreed on the further development of a regional contingency plan. South Pacific UN ووافقت الدول اﻷعضاء في خطة العمل لشمال غربي المحيط الهادئ على مواصلة تطوير خطة الطوارئ اﻹقليمية.
    The development of a network of anonymous and confidential testing in Poland is a crucial part of prevention activities. UN ويعتبر تطوير شبكة لإجراء الاختبارات السرية ودون الكشف عن الهوية في بولندا جزءا هاما من أنشطة الوقاية.
    The Internet Content Rating Association based in the UK is working towards the international development of a voluntary content rating system. UN وتعمل رابطة تصنيف مضمون شبكة الإنترنت التي مقرها المملكة المتحدة على تطوير نظام طوعي لتصنيف المضمون، على الصعيد الدولي.
    In addition, if negative demographic trends continue, the development of a forward-looking policy may soon become a matter of necessity. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا استمرت الاتجاهات الديموغرافية السلبية، قد يصبح تطوير سياسة تطلعية مسألة ضرورية في القريب العاجل.
    The fuller development of a culture of peace is integrally linked to: UN إن تحقيق تنمية أوفى لثقافة السلام يرتبط ارتباطا عضويا بما يلي:
    Several panellists stressed that alternative development was not simply crop substitution but the development of a licit economy and social infrastructure. UN وأكد عدة خبراء أن التنمية البديلة ليست مجرد إحلال بسيط للمحاصيل، بل إنها تنمية لاقتصاد مشروع ولبنية أساسية اجتماعية.
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة،
    The development of a South - South trade information system by UNCTAD is particularly useful in this regard. UN ومن المهم على وجه الخصوص في هذا الصدد أن يقوم الأونكتاد بتطوير نظام معلومات يتعلق بالتجارة بين الجنوب والجنوب.
    The development of a comprehensive strategy to address the interconnected problems of the Middle East is on the agenda. UN إن بلورة استراتيجية شاملة لمعالجة المشاكل المترابطة في الشرق الأوسط هي بند مدرج في جدول الأعمال.
    The project on the development of a microsatellite electrical power supply system was undertaken by the research team from the Faculty of Energetics. UN وتولّى فريق الأبحاث من كلية علوم الطاقة تنفيذ المشروع المعني باستحداث منظومة تزويد الساتل الميكروي بالطاقة الكهربائية.
    ii. Further development of a menu of training courses; UN ' ٢ ' مواصلة وضع قائمة الدورات التدريبية؛
    A critical dimension was the development of a wider support framework, including the support strategy of the Department of Field Support. UN وثمة بُعد مهم في هذا الصدد هو وضع إطار أوسع للدعم، يشمل استراتيجية الدعم التي تنفذها إدارة الدعم الميداني.
    It links sustained and substantial poverty reduction to the development of a productive base of a society. UN فهو يربط الحد من الفقر على نحو مستدام وكبير بتنمية القاعدة الإنتاجية للمجتمع.
    These channels could be supported by the development of a common product database to share development costs and provide impartial information. UN ويمكن دعم هذه القنوات باستحداث قاعدة بيانات مشتركة خاصة بالمنتجات لتقاسم تكاليف التطوير وتقديم معلومات نزيهة.
    This would help to provide a common perspective enabling the development of a set of public policies addressing common problems. UN ومن شأن هذا أن يساعد على إيجاد منظور عام يتيح وضع مجموعة من السياسات العامة لتناول المشاكل المشتركة.
    He stressed how the development of a set of new, supplementary rules for women prisoners would benefit women worldwide. UN وشدَّد على أن إعداد مجموعة من القواعد التكميلية الجديدة الخاصة بالسجينات سيفيد النساء في جميع أنحاء العالم.
    The process tends to result in the development of a secret body of law, not subject to the usual public scrutiny. UN وعادة ما تُفضي عملية ترتيبات التسعير المسبق إلى استحداث مجموعة قوانين سرية، لا تخضع للتدقيق العلني المعتاد.
    Among them is the development of a penetrometry rig to simulate a high-mass, low-speed impact of a penetrometer fixed to a landing spacecraft. UN ومن هذه البرامج إقامة منصة لأجهزة قياس الاختراق من أجل محاكاة الارتطام المرتفع الكتلة المنخفض السرعة لمقياس اختراق مثبّت في مركبة فضائية عند هبوطها.
    They also commended the development of a checklist offered by the Government of Thailand as a sample of a tool for ensuring follow-up to the Bangkok Declaration. UN وأشادوا أيضا بوضع قائمة مرجعية عرضتها حكومة تايلند لتكون نموذجا لأداة تُستخدم من أجل ضمان متابعة إعلان بانكوك.
    New ZealandNew Zealand reported research and development of a carbon monitoring tool based on satellite imagery and ground truthing. UN وأفادت نيوزيلندا عن إجراء بحوث وتنمية لاستحداث أداة لرصد الكربون استنادا إلى التصوير الساتلي والتحقق على الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus