It also oversees the functioning of the Programme Management Unit, the development policies and Cross-sectoral Coordination Unit and the Information Unit; | UN | وهو يشرف أيضا على سير العمل في وحدة إدارة البرامج، ووحدة السياسات الإنمائية والتنسيق بين القطاعات، ووحدة الإعلام؛ |
IOM encouraged the international community to make migration a regular component of development policies and planning. | UN | وشجعت المنظمة الدولية للهجرة المجتمع الدولي على جعل الهجرة أحد العناصر الثابتة في السياسات الإنمائية والتخطيط الإنمائي. |
South-South Cooperation to facilitate the exchange of information and experience on energy for sustainable development policies and transfer of technologies | UN | التعاون بين دول الجنوب لتيسير تبادل المعلومات والخبرات عن الطاقة من أجل وضع سياسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات |
The European Union stressed the importance of the integration of mine action into development policies and strategies. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في سياسات التنمية واستراتيجياتها. |
Multi-year expert meeting on enterprise development policies and capacity-building in science, technology and innovation | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Other factors in the decline of food production include neglect of agriculture and rural development policies and political instability. | UN | بل هناك عوامل أخرى تعمل على تدهور الانتاج الغذائي منها اهمال الزراعة وسياسات التنمية الريفية والاضطرابات السياسية. |
Policy coherence between trade policies and development policies, and trade policies and the climate agenda has to be achieved. | UN | وينبغي تحقيق التماسك السياساتي بين السياسات التجارية والسياسات الإنمائية وجدول الأعمال المتعلق بالمناخ. |
Objective of the Organization: to enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية وتنفيذها |
Objective of the Organization: To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية |
Harmonizing national development policies and information and communications technology programmes to strengthen regional integration initiatives | UN | مواءمة السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتعزيز مبادرات التكامل الإقليمي |
Harmonization for national development policies and information and communications technology programmes in the context of regional integration | UN | المواءمة بين السياسات الإنمائية الوطنية وبرامج تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في سياق التكامل الإقليمي |
The integration of culture into national development policies and regional processes should be effectively pursued. | UN | وينبغي اجراء متابعة فعالة لإدماج الثقافة في السياسات الإنمائية الوطنية والإجراءات الإقليمية. |
Objective of the Organization: To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية |
The Committee recommends that the State party ensure that a gender perspective is integrated in all sustainable development policies and plans. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إدماج منظور جنساني في كافة سياسات التنمية المستدامة وخططها. |
The Organization's assistance to those States has focused principally on support for sustainable development policies and practices in agriculture, rural development, forestry, fisheries and food security. | UN | وركّزت المساعدة التي تقدمها المنظمة إلى تلك الدول، أساسا، على دعم سياسات التنمية المستدامة وممارساتها، في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والحراجة ومصائد الأسماك والأمن الغذائي. |
It is in fact at this level that rural development policies and policies to combat desertification are formulated and put in place. | UN | فعلى هذا المستوى توضع وتُنفّذ بالفعل سياسات التنمية الريفية ومكافحة التصحر. |
Multi-year expert meeting on enterprise development policies and | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن سياسات تطوير المشاريع |
It also agrees that, by promoting economic and social progress and by generating opportunities, development policies and programmes contribute to eradicating poverty and promoting economic growth. | UN | وتوافق أيضا، على أن برامج وسياسات التنمية تسهم في القضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي، من خلال تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي وتوفير الفرص. |
It acted as a regional forum, bringing together countries in the region to exchange good practice, information, development policies and preventive tools. | UN | كما تمثل محفلاً إقليمياً يجمع بلدان المنطقة لتبادل المعرفة بشأن الممارسات الجيدة والمعلومات والسياسات الإنمائية والأدوات الوقائية. |
To enhance national and regional capacities for the formulation and implementation of development policies and economic management strategies. | UN | تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية واستراتيجيات للإدارة الاقتصادية. |
DCs have emphasized the importance of flexibility for development policies and the right to regulate. | UN | وقد أكدت البلدان النامية على أهمية المرونة بالنسبة للسياسات الإنمائية والحق في التنظيم. |
ECLAC has a long record of influencing economic development policies and has embraced most recently a vision of development based on social cohesion and human rights. | UN | واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لها سجل حافل بالسياسات الإنمائية الاقتصادية ذات التأثير وتبنت في الآونة الأخيرة رؤية إنمائية قائمة على أساس التماسك الاجتماعي وحقوق الإنسان. |
This empowers LDCs, and ensures ownership of their development policies and strategies, anchored on the individual country's objective realities and initial conditions. | UN | فهذا يمكّن أقل البلدان نمواً ويكفل امتلاك كل منها لزمام استراتيجياتها وسياساتها الإنمائية المرتكزة على الوقائع الموضوعية والظروف الأولية الخاصة بكل بلد. |
The approach should enable citizens and local communities to participate in decision-making on social development policies and programmes. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يمكّن المواطنين والمجتمعات المحلية من المشاركة في اتخاذ القرارات ذات الصلة بسياسات التنمية الاجتماعية وبرامجها. |
Developing countries should also systematically integrate trade into their development policies and poverty reduction strategies. | UN | وينبغي للبلدان النامية أن تدمج التجارة على نحو منظم في سياساتها الإنمائية واستراتيجياتها لتخفيض مستوى الفقر. |
Multi-year expert meeting on enterprise development policies and capacity-building in science, technology and innovation (STI) | UN | اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن سياسات تنمية المشاريع وبناء القدرات في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار |
Supports national efforts to design scientific and technological development policies and innovations and to introduce scientific-technological variables into socio-economic planning; | UN | وتدعم الجهود الوطنية الرامية الى وضع سياسات للتنمية العلمية والتكنولوجية وتصميم ابتكارات وادخال المتغيرات العلمية التكنولوجية في التخطيط الاجتماعي الاقتصادي؛ |
:: Sustainable development goals should provide a foundation for sustainable development policies and effective participation in the green economy. | UN | :: أن أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن تشكل أساسا لسياسات التنمية المستدامة والمشاركة الفعالة في الاقتصاد الأخضر. |