"discrimination against women in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمييز ضد المرأة في
        
    • تمييز ضد المرأة في
        
    • بالتمييز ضد المرأة في
        
    • تعرّض المرأة للتمييز لدى
        
    • تمييزا ضد المرأة في
        
    • والتمييز ضد المرأة في
        
    Measures to eliminate discrimination against women in the labour market UN تدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل
    Article 11 stipulates that suitable measures must be taken to banish discrimination against women in the labour process. UN وتنص المادة 11 على وجوب اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل.
    118. In 2002, a national programme was mobilized to remove this area of discrimination against women in the Constitution. UN 118 - وفي عام 2002 خُصص برنامج وطني لإزالة هذا المجال من التمييز ضد المرأة في الدستور.
    Measures to eliminate discrimination against women in the field of health care -- UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية
    Thus, there is no restriction or discrimination against women in the hiring of regular public service workers. UN ولم تعد توجد بالتالي أي قيود أو تمييز ضد المرأة في مجال التوظيف للخدمة النظامية في القطاع العام.
    Article 11 of the Convention calls upon States Parties to take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment. UN تدعو المادة 11 من الاتفاقية الدول الأطراف إلى اتخاذ كافة التدابير التي من شأنها القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    Unfortunately, the report did not describe any measures designed to eliminate discrimination against women in the labour market, and the situation on the ground contrasted sharply with the legislative provisions set out in the Labour Code. UN ومن سوء الحظ أن التقرير لم يصف أي تدابير ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل، والحالة على أرض الواقع تتناقض تناقضا حادا مع الأحكام التشريعية الواردة في قانون العمل.
    The Law on Equal Opportunities for Women and Men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Measures being taken to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country UN المادة 7 - التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    :: discrimination against women in the intermediate textbooks based on the gender approach, 2008. UN :: التمييز ضد المرأة في الكتب الدراسية للمستوى المتوسط استنادا إلى النهج الجنساني، 2008.
    :: discrimination against women in the primary textbooks based on gender approach, 2005. UN :: التمييز ضد المرأة في الكتب الدراسية للتعليم الابتدائي استنادا إلى النهج الجنساني، 2005.
    :: Second document on the discrimination against women in the Lebanese laws, 2005. UN :: الوثيقة الثانية عن التمييز ضد المرأة في القوانين اللبنانية، 2005.
    Adoption of appropriate measures to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country UN اعتماد التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد
    Take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment in order to ensure the following rights: UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل بغية كفالة الحقوق التالية:
    Elimination of discrimination against women in the field of education UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان التعليم
    245. These are the fundamental policies of the Peruvian Government for eliminating discrimination against women in the economic arena. UN 245- هذه هي السياسات الأساسية لحكومة بيرو فيما يتصل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المجال الاقتصادي.
    Article 12: Measures taken to eliminate discrimination against women in the area of health care UN المادة ١٢: اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية:
    Definition of " Discrimination against women " in the Sex Discrimination Ordinance UN تعريف " التمييز ضد المرأة " في مرسوم التمييز بسبب الجنس
    In particular, article 7 requires States parties to undertake actions to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country. UN وتقتضي المادة ٧، على وجه الخصوص، من الدول اﻷطراف اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد.
    While his delegation recognized that women's representation should improve, there was no discrimination against women in the civil service. UN وبينما يعترف وفده بأنه ينبغي تحسين تمثيل المرأة، لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في الخدمة المدنية.
    296. The Afghan laws and regulations do not allow discrimination against women in the areas of economic, social and cultural rights. UN 296- لا تسمح القوانين واللوائح الأفغانية بالتمييز ضد المرأة في مجالات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee is concerned about the potential for discrimination against women in the application of exemption clauses to the non-discrimination provisions in the Labour Code of 2001. UN ويساور اللجنة القلق لاحتمال تعرّض المرأة للتمييز لدى تطبيق الاستثناءات من الأحكام غير المرتبطة بالتمييز الواردة في قانون العمل لعام 2001.
    we find no discrimination against women in the legislation. UN لا تجد تمييزا ضد المرأة في التشريع.
    discrimination against women in the context of the right to adequate food is a culmination of all other aspects of discrimination that stifle women's rights to equality and empowerment. UN والتمييز ضد المرأة في سياق الحق في الغذاء الكافي يمثل ذروة جميع الجوانب الأخرى من التمييز التي تعوق حقوق المرأة في المساواة والتمكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus