ASEAN therefore encouraged Member States to promote the work of the Organization by disseminating information in local languages. | UN | وعلى ذلك تشجّع الآسيان الدول الأعضاء على تعزيز أعمال المنظمة من خلال نشر المعلومات باللغات المحلية. |
The Internet played a crucial role in disseminating information about the Year and engaging large numbers of stakeholders at all levels. | UN | ولعبت شبكة الإنترنيت دورا حاسما في نشر المعلومات عن السنة وإشراك أعداد كبيرة من أصحاب المصلحة على كافة المستويات. |
The support of NGOs was crucial in disseminating information and raising public awareness of the rights established by the Covenant. | UN | والدعم من المنظمات غير الحكومية بالغ الأهمية في نشر المعلومات وإذكاء وعي الجماهير بالحقوق التي ينص عليها العهد. |
It was also noted that further consideration had been given to disseminating information on open service signal specifications and service standards. | UN | ولوحظ أيضاً إعطاء المزيد من الاهتمام لنشر المعلومات عن مواصفات إشارة الخدمات المفتوحة ومعايير الخدمات. |
collecting and disseminating information on global trends and proven practices | UN | جمع ونشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجاهات العالمية والممارسات الفعالة |
Some programmes related to Convention implementation and aimed at disseminating information about the Convention are supported by donors. | UN | وتدعم الجهات المانحة بعض البرامج المتصلة بتنفيذ الاتفاقية والرامية إلى نشر معلومات عنها. |
New, decentralized Internet and mobile-based platforms present challenges to old channels of communication, as well as to established ways of disseminating information. | UN | ويشكل إنشاء منابر لامركزية على شبكة الإنترنت ومتنقلة تحديات أمام قنوات الاتصال القديمة، فضلا عن السبل المتبعة في نشر المعلومات. |
:: Joint projects aimed at disseminating information on various cultures and traditions in the region | UN | :: إقامة مشاريع مشتركة تهدف إلى نشر المعلومات عن مختلف الثقافات والتقاليد في المنطقة |
Iraq referred to the decisive role of the media in disseminating information on ways and means of combating racism. | UN | وأشار العراق إلى الدور الحاسم لوسائط الإعلام في نشر المعلومات عن سبل ووسائل مكافحة العنصرية. |
Given that external sources of funding were apparently no longer available, she asked how the Commission would be able to carry out its mandate, including disseminating information on the Covenant. | UN | وبالنظر إلى أن مصادر التمويل الخارجية ما عادت متوافرة على ما يبدو، فقد تساءلت عن كيفية تمكن اللجنة من النهوض بولايتها، بما يشمل نشر المعلومات عن العهد. |
The Committee is further concerned at the inadequate role of the media in disseminating information on child rights. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من أن وسائل الإعلام لا تضطلع بدور كاف في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل. |
IASP supported their events by disseminating information among all of its members. | UN | ودعمت الرابطة فعالياته عن طريق نشر المعلومات بين جميع أعضائها. |
The liaison officers are responsible for disseminating information on gender equality issues to the managers and employees of their respective institutions. | UN | ويتولى مسؤولو الاتصال مهمة نشر المعلومات المتعلقة بمسائل المساواة بين الجنسين بين صفوف المديرين والموظفين في مؤسساتهم. |
Such efforts include disseminating information to NAACP members and others in order to educate them about the atrocities occurring in Darfur, the Sudan. | UN | وتشمل هذه الجهود نشر المعلومات على أعضاء الجمعية وغيرهم في سبيل تعريفهم بالفظائع المرتكبة في دارفور بالسودان. |
It also continued disseminating information on financial and technical support available to non-Annex I Parties. | UN | كما واصل نشر المعلومات عن الدعم المالي والتقني المتاح للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
Methods for disseminating information include networking opportunities. | UN | وتشمل أساليب نشر المعلومات فرص الربط الشبكي. |
The functional efficiency for disseminating information and networking at the national level | UN | :: الكفاءة العملية لنشر المعلومات وإقامة الشبكات على المستوى الوطني |
It was also necessary to promote cooperation and coordination in collecting and disseminating information and developing statistical and assessment methodologies. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز التعاون والتنسيق في جمع ونشر المعلومات ووضع المنهجيات الإحصائية والتقييمية. |
The contents will also include disseminating information about the Convention and its Optional Protocol, and general recommendations of the Committee. | UN | وسوف تشمل محتويات المحاضرات أيضاً نشر معلومات حول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة. |
In that connection, the Government was disseminating information on the environment and asking people to take greater responsibility for its protection. | UN | وفي هذا الخصوص، تقوم الحكومة بنشر المعلومات عن البيئة وتطلب إلى الناس تحمُّل مزيد من المسؤولية من أجل حمايتها. |
It also continued to publish a Statistical Newsletter with a view to disseminating information on developments in statistics in the region. | UN | وهي تواصل أيضا إصدار نشرة إخبارية احصائية ترمي إلى تعميم المعلومات عن التطورات في مجال اﻹحصاء في المنطقة. |
This effort will be complemented by disseminating information on the legal system in general and the legal rights of the individual in particular. | UN | وسيتعزز هذا المجهود بنشر معلومات عن النظام القانوني بصفة عامة والحقوق القانونية للأفراد، بصفة خاصة. |
:: Generating and disseminating information on bioenergy production, trade and utilization | UN | :: إنتاج ونشر معلومات عن إنتاج الطاقة الحيوية، وتجارتها واستخدامها |
(f) disseminating information and communication services through the Library and Documentation Centre; | UN | (و) بث المعلومات والاضطلاع بخدمات الاتصال من خلال المكتبة ومركز الوثائق؛ |
25. Charges of defamation, disinformation and incitement continued to be brought against individuals peacefully expressing their views, or disseminating information. | UN | 25- ولا تزال توجَّه تهم التشهير والتضليل والتحريض ضد أفراد يعربون عن آرائهم أو ينشرون معلومات بطريقة سلمية. |
We have 130 health education institutions disseminating information on the dangers of substance abuse. | UN | ولدينا ١٣٠ مؤسسة للتثقيف الصحي، تنشر المعلومات عن مخاطر إساءة استعمال المخدرات. |
A series of workshops has been held for disseminating information on human rights standards for public officials. | UN | ونُظمت سلسلة من حلقات العمل لنشر معلومات متعلقة بمعايير حقوق الإنسان في أوساط المسؤولين الرسميين. |
101. Recognizes the importance of the depository libraries in disseminating information and knowledge about United Nations activities, and, in this connection, urges the Dag Hammarskjöld Library, in its capacity as the focal point, to take the initiatives necessary to strengthen such libraries by providing regional training and other assistance; | UN | 101 - تقر بأهمية المكتبات الوديعة في نشر البيانات والمعلومات بشأن أنشطة الأمم المتحدة، وتحث في هذا الصدد مكتبة داغ همرشولد، بوصفها مركزا للتنسيق، على أن تتخذ المبادرات الضرورية من أجل تعزيز هذه المكتبات عن طريق توفير التدريب الإقليمي وأشكال المساعدة الأخرى؛ |
UNESCO was urged to continue supporting the exchanges and disseminating information about the various successful initiatives and projects. | UN | وحثّ المجتمعون اليونسكو على مواصلة تقديم الدعم لهذه المبادلات وتعميم المعلومات بشأن مختلف المبادرات والمشاريع الناجحة. |
He urged UNDCP to continue to play a leadership role in disseminating information on best practices and in adopting a balanced approach to drug issues. | UN | وحث برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على الاستمرار في الاضطلاع بدور رائد في نقل المعلومات عن أفضل الممارسات واتباع نهج متوازن بشأن قضايا المخدرات. |