A collective guarantee by international Donor Countries and an interest subsidy would bring those funds within the reach of developing countries. | UN | إن ضمانا جماعيا من قبل البلدان المانحة وتخفيض سعر الفائدة من شأنه أن يسمح باتاحة هذه اﻷموال للبلدان النامية. |
To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among Donor Countries and institutions and recipient countries. | UN | ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة. |
To date, his Government had worked closely with Donor Countries and agencies in raising the standard of living. | UN | وما فتئت حكومته تعمل بصورة وثيقة حتى اليوم مع البلدان والوكالات المانحة على رفع مستوى المعيشة. |
Exchanges of views between Donor Countries and host countries were increasing. | UN | كما تتزايد عمليات تبادل اﻵراء بين البلدان المانحة والبلدان المضيفة. |
Donor Countries and relevant international financial and development organizations are invited to consider funding the following projects: | UN | وتدعى البلدان المانحة والمنظمات المالية والإنمائية الدولية ذات الصلة إلى النظر في تمويل المشاريع التالية: |
UNDCP advocacy contributed to the greater participation of Donor Countries and international institutions in the national opium elimination programme. | UN | وساهمت أنشطة اليوندسيب الدعوية في زيادة مشاركة البلدان والمؤسسات الدولية المانحة في البرامج الوطنية للقضاء على الأفيون. |
In partnership with Donor Countries and international organizations, Thailand is expanding its technical cooperation to African countries. | UN | وفي شراكة مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية، تتوسع تايلند في تعاونها التقني مع البلدان الأفريقية. |
The workshop promoted exchanges and cooperation between Donor Countries and mine-affected countries. | UN | وشجعت الحلقة التبادلات والتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المتضررة من الألغام. |
Brazil welcomes the pledges made by Donor Countries and international financial institutions. | UN | وترحب البرازيل بالتعهدات التي أعلنت عنها البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية. |
One delegate noted the fall in donations from Donor Countries and said more focus should be paid to avoiding duplication of efforts. | UN | ولاحظ مندوب تراجع التبرعات الواردة من البلدان المانحة وقال إنه ينبغي زيادة التركيز على تحاشي ازدواجية الجهود. |
Funds increasing: more Donor Countries and higher donor amounts | UN | الأموال تتزايد: زيادة عدد البلدان المانحة وزيادة المبالغ التي تدفعها البلدان المانحة |
We look forward to the support and understanding of Donor Countries and the institutions of the United Nations, in particular the United Nations Development Programme. | UN | إننا نتطلع إلى دعم وتفهم البلدان المانحة ومؤسسات الأمم المتحدة، لا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We commend the international community for committing almost $10 billion from 57 Donor Countries and organizations. | UN | ونشيد بالمجتمع الدولي لتعهده بتقديم حوالي 10 بلايين دولار من 57 بلدا من البلدان والمنظمات المانحة. |
They have mobilized the international community, Donor Countries and Governments around a common set of targets. | UN | لقد حشدت المجتمع الدولي، والبلدان المانحة والحكومات في جميع أنحاء العالم حول مجموعة من الأهداف المشتركة. |
I call on Donor Countries and international organizations to work together to support children around the world in accordance with this model. | UN | إنني أدعو البلدان المانحة والمنظمات الدولية إلى العمل معا لدعم أطفال العالم وفقا لهذا النموذج. |
Countries affected by explosive remnants of war, Donor Countries and implementing agencies were invited to participate in the forthcoming trial stage, which would last between two and three months. | UN | والدعوة مفتوحة أمام البلدان المتأثرة بمخلفات الحرب من المتفجرات والبلدان المانحة والوكالات المنفذة للمشاركة في المرحلة التجريبية المقبلة التي ستستغرق ما بين شهرين إلى ثلاثة أشهر. |
Key Donor Countries and multilateral agencies provide resources and political support to the work of the specialized agencies. | UN | وتوفر البلدان والوكالات المتعددة الأطراف المانحة الرئيسية الموارد والدعم السياسي لعمل الوكالات المتخصصة. |
Donor Countries and international organizations should be ready to provide the necessary training and capacity-building. | UN | إن البلدان المانحة والمنظمات الدولية ينبغي لها أن تكون مستعدة لتوفير التدريب اللازم وبناء القدرات. |
Donor Countries and multilateral agencies are called on to consider providing funding, including existing crisis resources for the implementation of the Pact's recommendations and policy options. | UN | والبلدان المانحة والوكالات المتعددة الأطراف مدعوة للنظر في تقديم التمويل، بما في ذلك الموارد المخصصة للأزمة الحالية لتنفيذ التوصيات الواردة في الميثاق وخيارات السياسة العامة. |
But much more needs to be done, both by Donor Countries and recipients. | UN | لكن هناك الكثير مما يتعين القيام به، سواء من جانب البلدان المانحة والبلدان المتلقية. |
Donor Countries and the World Bank capitalized the insurance fund. | UN | أتت أموال صندوق التأمين من بلدان مانحة والبنك الدولي. |
They bring together representatives of the governments of a given subregion, Donor Countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations (NGOs) to discuss the implementation in the subregion of the Convention and of the INCD Resolution on Urgent Action in Africa. | UN | وتجمع بين ممثلين لحكومات منطقة دون اقليمية معينة وبلدان مانحة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ذات صلة لمناقشة تنفيذ الاتفاقية وقرار لجنة التفاوض بشأن اتخاذ اجراء عاجل في افريقيا. |