At least you've been exonerated. I'm sorry I doubted you. | Open Subtitles | على الأقل تمت تبرأتك أنا أعتذر أنني شككت بك |
I'm sorry I doubted you, Hercules..., ...but when the gods disappeared..., ...it seemed possible you'd found a way to kill them. | Open Subtitles | أنا آسف أنني شككت في أمرك لكن عندما اختفت الآلهة بدا لي أنه من الممكن أنك وجدت طريقة لقتلهم |
He doubted that the current voting procedure could be described as democratic. | UN | وقال إنه يشك في أنه يمكن وصف التصويت الحالي بأنه ديمقراطي. |
In view of the great diversity of unilateral acts in State practice, he doubted whether the topic was suitable for codification. | UN | وقال إنه بالنظر إلى التنوع الكبير في الأعمال الانفرادية في ممارسات الدول، يشك فيما إذا كان الموضوع مناسباً للتدوين. |
I never doubted you... until I came into your room that night. | Open Subtitles | لم أشك بك يوماً إلى أن دخلت غرفتك في تلك الليلة |
But the purposes of the United States should not be doubted. | UN | ولكن يجب ألا يساور أحد الشك في مقاصد الولايات المتحدة. |
Norway had actively participated in the Durban Review Conference and had never doubted the need to join in the struggle against racism. | UN | وأضافت أن النرويج قد ساهمت بنشاط في مؤتمر استعراض ديربان ولم تشك أبدا في ضرورة المشاركة في الكفاح ضد العنصرية. |
I shall forgive you for that, because I doubted it, too. | Open Subtitles | يجب ان اسامحك على ذلك لانني شككت بذلك , ايضا |
I won't deny I doubted the strength of his wrists. | Open Subtitles | لن انكر عليكم ,انني قد شككت بقوة رسخ يده |
The Court had doubted the veracity of many witnesses and concluded that the prosecution had failed to establish the guilt of the accused beyond reasonable doubt. | UN | وقد شككت المحكمة في صدق الكثير من الشهود وخلصت إلى أن المحاكمة لم تستطع أن تثبت بما لا يدع مجالاً للشك أن المتهم مذنب. |
He doubted whether that was really the Commission's intention. | UN | وقال انه يشك فيما إذا كانت اللجنة تقصد ذلك حقا. |
Since there had been no major achievements on that front, he doubted whether those Goals would be reached by 2015. | UN | ونظرا لعدم إحراز إنجازات رئيسية في هذا الصدد، قال أنه يشك في بلوغ تلك الأهداف بحلول عام 2015. |
Goddamn, I was sick of being in trunks, and I doubted I could count on another tree falling. | Open Subtitles | الملعون، كنت مريضة يجري في جذوع، وأنا يشك أنا يمكن أن نعول على شجرة أخرى تقع. |
I'm sorry, sweetheart, I should never have doubted you. | Open Subtitles | أنا آسف، حبيبي، لم ينبغي أن أشك بك |
How were you gonna make sure I never doubted you? | Open Subtitles | كيف كنت ستتأكد من أننى لن أشك بك مرة أخرى؟ |
Whether this also applies to article 3 of the Convention was, however, doubted in the international discussion preceding ratification. | UN | غير أن الشك أحاط بالمناقشات الدولية السابقة للتصديق فيما إذا كان هذا ينطبق على المادة 3 من الاتفاقية أيضا أم لا. |
She also doubted the practical value of draft article 15. | UN | وهي تشك أيضا في القيمة العملية لمشروع المادة 15. |
As regards voluntary payment plans, some members felt that these should be encouraged, while others doubted their effectiveness. | UN | وفيما يتعلق بخطط التبرعات، رأى بعض اﻷعضاء أنه ينبغي تشجيعها، في حين شكك آخرون في فاعليتها. |
We would fight and argue. But I never doubted his love. | Open Subtitles | نحن كنا نتشاجر ونتجادل ولكن لم اشك ابدا فى حبه |
I never, ever doubted you! Come. See this crowd? | Open Subtitles | لم أشكّ بك يومًا تعال وأنظر كم تعشقك الجماهير |
Until the coast with the lion shape came into sight, I doubted that I would truly return to the place of my departure. | Open Subtitles | حتى الساحل مع شكل الأسد جاء في البصر، شككتُ بإني سأعود حقاً إلى مكان رحيلي |
What is said may be doubted; but there is no doubting what is actually done. | UN | فاﻷقوال يمكن التشكيك في مصداقيتها لكن ليس من الممكن التشكيك فيما تم عمله بالفعل. |
Her delegation doubted the usefulness of asking the Commission to submit supplementary observations, in view of the poor response of States to the draft articles. | UN | وأعربت عن تشكك وفدها في فائدة دعوة اللجنة إلى تقديم ملاحظات إضافية، نظرا لاستجابة الدول الضعيفة لمشروع المواد. |
If we doubted that, we wouldn't be having this conversation. | Open Subtitles | لو شككنا في هذا، ما كنا سنخوض هذه المحادثة |
The relationship between poverty and political instability can no longer be in any way doubted. | UN | ووجـــود عـــلاقة بين الفقــر وزعزعة الاستقرار السياسي لم يعد موضع شك. |
The sponsor delegation also doubted whether the proposed convening of informal consultations would assure representation of all interested delegations. | UN | كما أعرب الوفد المقدم للاقتراح عن شكه فيما إذا كان عقد المشاورات غير الرسمية سيضمن تمثيل جميع الوفود المعنية. |
You pulled it off. Never doubted you for a second. | Open Subtitles | لقد أنهيت الأمر لم أشكك فيك ولو لثانيه واحده |