We welcome the progress in integrating the ecosystem approach, biodiversity and water resources to ensure environmental sustainability. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي وموارد المياه لضمان الاستدامة البيئية. |
Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach | UN | البيئة البحرية، والموارد البحرية، والتنمية المستدامة: تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي |
There is no single internationally agreed definition of " ecosystem approach " , which is interpreted differently in different contexts. | UN | ليس هناك أي تعريف متفق عليه دوليا لمفهوم ' ' نهج النظام الإيكولوجي`` الذي يختلف تفسيره باختلاف السياق. |
:: The ecosystem approach should be considered to be the possible conceptual foundation for the revised Framework | UN | :: ينبغي اعتبار نهج النظم الإيكولوجية أساسا مفاهيميا ممكنا للإطار المنقح |
The Conference of the Parties decided that the ecosystem approach should be the primary framework for action to be taken under the Convention. | UN | وقرر المؤتمر أن يكون نهج النظم الإيكولوجية هو الإطار الأولي للعمل الذي سيُضطلع به في سياق الاتفاقية. |
The ecosystem approach is the primary framework for action under the Convention. | UN | ويعتبر نهج النظام الإيكولوجي هو الإطار الرئيسي للعمل في إطار الاتفاقية. |
COP-7 refined and elaborated the ecosystem approach, based on an assessment of experience of parties in its implementation. | UN | وقام مؤتمر الأطراف السابع بتنقيح نهج النظام الإيكولوجي وتفصيله اعتمادا على تقييم لتجربة الأطراف فــي تنفيذه. |
As a result, area-based management tools are a useful tool to implement an ecosystem approach as well as a precautionary approach. | UN | ونتيجة لهذا فإن أدوات الإدارة على أساس المناطق هي أداة مفيدة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي وكذلك لاتباع نهج تحوطي. |
Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر |
Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه الإنسان |
That classification system could assist in gaining an understanding of the scales for applying an ecosystem approach to area-based management and identifying areas representative of major ecosystems. | UN | ويمكن لنظام التصنيف هذا أن يساعد على فهم نطاقات لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة القائمة على المناطق، وتحديد المناطق الممثِّلة للنُظم الإيكولوجية الرئيسية. |
Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر |
It also addressed the need to consider the challenge of incorporating land and marine tenure in the application of the ecosystem approach. | UN | وتناول أيضاً الحاجة إلى النظر في التحدي المتمثل في دمج حيازة الأراضي والبحار في تطبيق نهج النظم الإيكولوجية. |
CARICOM endorses the ecosystem approach which builds on the concept of integrated management, creating a wider basis for sustainable development. | UN | وتؤيد الجماعة الكاريبية نهج النظم الإيكولوجية الذي يقوم على أساس مفهوم الإدارة المتكاملة، وإيجاد أساس أوسع للتنمية المستدامة. |
However, more should be done, including on the application of an ecosystem approach. | UN | على أنه ينبغي فعل المزيد، خاصة في ما يتعلق بتطبيق نهج النظم الإيكولوجية. |
Other delegations underlined the need for a global approach for the implementation of the ecosystem approach. | UN | وشددت وفود أخرى على الحاجة إلى نهج عالمي لتنفيذ نهج النظم الإيكولوجية. |
The Consultative Process recognized that there was no single way to implement an ecosystem approach. | UN | وقد أقرت العملية الاستشارية بأنه لا يوجد سبيل وحيد لتنفيذ نهج النظم الإيكولوجية. |
Adopting and implementing an ecosystem approach should therefore be considered an evolutionary step. | UN | ولذا ينبغي اعتبار تطبيق نهج للنظام الإيكولوجي بمثابة خطوة إلى الأمام. |
Additional guiding documents, including a toolbox and a review of indicators for the ecosystem approach, were under development. | UN | ويجري وضع وثائق توجيهية إضافية، بما في ذلك مجموعة أدوات تتعلق بنهج النظام الإيكولوجي واستعراض لمؤشراته. |
In the view of Mr. Skjoldal, an ecosystem approach can achieve the desired integration in management. | UN | وفي رأي السيد شولدال، يمكن لنهج النظام الإيكولوجي أن يحقق التكامل المرجو في الإدارة. |
It is therefore necessary to promote an ecosystem approach in integrated water resources planning, development and management, within the framework of river basin and aquifer systems. | UN | ولذا، فإن من الضروري التشجيع على اتباع نهج النظام اﻹيكولوجي في اﻷنشطة المتكاملة لتخطيط موارد المياه وتنميتها وإدارتها في إطار أحواض اﻷنهار ومستودعات المياه الجوفية. |
It would take an ecosystem approach, assessing the interrelationship of all aspects of the environment and of all activities in the sea. | UN | ولا بد لاتباع النهج الإيكولوجي من تقييم الترابط بين جميع جوانب البيئة وجميع الأنشطة البحرية. |
However, it was equally noted that there was no single way to implement an ecosystem approach. | UN | غير أنه تمت الإشارة أيضا إلى أنه ليس هناك طريقة وحيدة لتنفيذ النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي. |
145. National legislation should be analysed to ensure that it supports and facilitates the application of an ecosystem approach. | UN | 145- ينبغي تحليل التشريعات الوطنية لضمان دعمها وتيسيرها لتطبيق نَهج من نُهُج النظام الإيكولوجي. |
Fisheries, the precautionary approach and ecosystem approach | UN | مصائد الأسماك والنهج الوقائي ونهج النظام الإيكولوجي |
Cooperation between the Forum and the Convention, with the involvement of other CPF members, has focused on the relationship between sustainable forest management and ecosystem approach. | UN | وركز التعاون بين المنتدى والاتفاقية، بمشاركة أعضاء آخرين في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، على العلاقة بين الإدارة المستدامة للغابات ونهج النظم الإيكولوجية. |
They also identify the actions needed to implement an ecosystem approach and those required to improve its application. | UN | كما أنها تحدد الإجراءات الضرورية لتنفيذ نهج للنظم الإيكولوجية وتلك اللازمة لتحسين تطبيقه. |
186. Encourages competent organizations and bodies that have not yet done so to incorporate an ecosystem approach into their mandates, as appropriate, in order to address impacts on marine ecosystems; | UN | 186 - تشجع المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدمج بعد النهج المراعي للنظام الإيكولوجي في ولاياتها إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للآثار الواقعة في النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
Subprogramme 3 To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | ضمان استغلال البلدان لنهج النظم الإيكولوجية لتحسين أحوال الناس. |
Some delegations further indicated that fisheries were critical to marine biodiversity and, bearing in mind the need to implement an ecosystem approach, should therefore be addressed in an international instrument. | UN | وأشار بعض الوفود كذلك إلى أن مصائد الأسماك بالغة الأهمية للتنوع البيولوجي البحري وينبغي بالتالي تناولها في ذلك الصك الدولي، مع الأخذ في الاعتبار ضرورة تنفيذ نهج يراعي النظام الإيكولوجي. |