Lastly, the European Union would like to recall its long-standing attachment to the enlargement of the Conference on Disarmament. | UN | وختاماً، يود الاتحاد الأوروبي أن يذكِّر بأنه يؤيد منذ فترة طويلة فكرة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Kyrgyzstan favours an enlargement of the Security Council, while bearing in mind the need for appropriate regional balance. | UN | إن قيرغيزستان تؤيد توسيع عضوية مجلس اﻷمن، مع وضع ضرورة تحقيق التوازن اﻹقليمي الملائم في الاعتبار. |
enlargement of the Security Council is naturally the talk of the day, as the just-concluded general debate illustrated very clearly. | UN | وبطبيعة الحال، فإن توسيع عضوية مجلس الأمن هو حديث الساعة. مثلما أوضحت بجلاء المناقشة العامة التي انتهت للتو. |
Disagreements over the enlargement of the Security Council must not prevent or slow down the changes that are now necessary and possible. | UN | ويجب ألا تحول الخلافات على زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن دون إجراء التغييرات التي هي ضرورية وممكنة الآن أو إبطائها. |
Regarding the enlargement of the Council, our position is clear. | UN | وفي ما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، فإن موقفنا واضح. |
This enlargement of the Mission was originally to have been at no cost to the United Nations. | UN | فقد كان من المفترض في اﻷصل أن يكون هذا التوسيع دون تكلفة بالنسبة لﻷمم المتحدة. |
enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Finally, unlike some other delegations, we believe that the enlargement of the Conference on Disarmament is not a priority within the context of its revitalization. | UN | أخيرا، وخلافاً لبعض الوفود الأخرى، فإننا لا نرى أن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح يمثل أولوية في سياق تنشيط أعماله. |
enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. | UN | إن توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح سوف تكون بالتأكيد خطوة إلى الأمام نحو التكيف مع الواقع الجديد. |
enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
The enlargement of the Subcommittee will in time significantly enhance capacity to fulfil its mandate. | UN | ومع مرور الزمن، سيساهم توسيع عضوية اللجنة الفرعية إلى حد كبير في تعزيز قدرتها على إنجاز ولايتها. |
enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
The enlargement of the Council should also increase the possibility for small States to serve on it. | UN | وينبغي أيضا أن تزيد توسيع عضوية المجلس من احتمالات عضوية الدول الصغيرة فيه. |
I believe that the enlargement of the Council from 15 to 25 members is not only necessary, but also achievable. | UN | إنني أعتقد أن زيادة عدد أعضاء المجلس من 15 إلى 20 عضوا ليست ضرورية فحسب، بل أيضا قابلة للتحقيق. |
enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
With regard to the enlargement of the Council, we consider the increase in the number of members in both categories to be justified. | UN | وفيما يتعلق بتوسيع عضوية مجلس الأمن، نرى أن زيــادة عــدد أعضـــاء المجلـــس الدائمين وغير الدائمين لــــها ما يسوغها. |
After all, this is the same solution that was adopted in 1963, when the only previous enlargement of the Council took place. | UN | وفي آخر الأمر، هذا هو الحل نفسه الذي كان قد اعتمد في عام ١٩٦٣، عندما حدث التوسيع الوحيد السابق للمجلس. |
Concerning enlargement of the Council, Belarus continues to call for one more elected Eastern European member as a non-permanent member. | UN | وفي ما يتعلق بزيادة عدد أعضاء المجلس، لا تزال بيلاروس تطالب بانتخاب عضو آخر غير دائم من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
enlargement of the Commission on Science and Technology for Development | UN | زيادة عضوية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN | توسيع تشكيل اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
Different indigenous representatives stated that they were forced to move to new lands, or were deprived of important parts of their lands, after the construction or enlargement of military facilities. | UN | وأفاد مختلف ممثلي السكان الأصليين أنهم أُجبروا على الانتقال إلى أراضٍ جديدة، أو حُرموا من أجزاء هامة من أراضيهم، عقب إقامة مرافق عسكرية أو توسيعها. |
No notable changes have occurred on the issue of substitution or enlargement of residence since the submission of Israel's initial report. | UN | 384- لم تطرأ أي تغيرات تذكر في موضوع تبديل السكن أو توسيعه منذ تقديم إسرائيل تقريرها الأولي. |
In that context, Bulgaria has endorsed the enlargement of the Council in its two categories -- permanent and non permanent members. | UN | وفي هذا السياق، أيدت بلغاريا زيادة أعضاء المجلس في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة. |
B. Proposals of specific numbers for enlargement of Council | UN | باء - مقترحات بأعداد معينة لتوسيع عضوية المجلس |
A serious debate should be continued regarding the enlargement of the number of permanent and non-permanent members of the Security Council. | UN | وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
Last year's enlargement of the CD's membership will also contribute to this. | UN | وسيسهم في ذلك أيضاً توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح الذي تم في العام الماضي. |
I ordered a cardiac MRI, enlargement of the left ventricle suggests an infiltrative disease. | Open Subtitles | طلبت رنينا مغناطيسيا للقلب تضخم للبطين الأيسر تشير إلى مرض إرتشاحي |
Moreover, let us be clear that any enlargement of the Security Council, regardless of the composition it assumes, will be limited in number. | UN | علاوة على ذلك، فلنكن واضحين في أن كل توسيع لعضوية مجلس الأمن، بصرف النظر عن الشكل الذي يتخذه، سيكون محدود العدد. |