"enslave" - Traduction Anglais en Arabe

    • استعباد
        
    • يستعبدون
        
    • يستعبد
        
    • يستعبدنا
        
    • عبيداً
        
    • استعبادنا
        
    • إستعباد
        
    • أستعباد
        
    • ويستعبد
        
    If we do not stop them, they will enslave the butcher in every good person left on earth. Open Subtitles إذا لم نوقف لهم، أنها سوف استعباد جزار في كل شخص جيد تركت على وجه الأرض.
    Man continued to enslave fellow man, treating him like personal property and thereby robbing him of all his dignity. UN واستمر المرء في استعباد أخيه، وفي معاملته كأنه ملكه الشخصي وبالتالي سلبه كل كرامته.
    This beauty pageant is a symbol of what this society does to enslave women. Open Subtitles مسابقة ملكة الجمال مُجرّد رمز لما يفعله هذا المجتمع من استعباد للنساء
    But they do not sacrifice their children, or enslave their allies, like the priest and princess of the civilised world. Open Subtitles ولكن لا يضحون في أبنائهم أو يستعبدون حلفائهم مثل الكاهن و الأميرة في العالم المتحضر
    It is the means by which the Goa'uld enslave the jaffa. Open Subtitles انها الوسيلة التي يستعبد بها الجواؤلد، الجافا
    It's the things that we admire or want that enslave us, I'm not easy to bring into submission. Open Subtitles أن يستعبدنا لست بالسهوله ان يتم أخضاعى
    The devil we led you to birth will enslave this land unless we stop him. Open Subtitles الشيطان الذي جعلناكِ تلدينه سيجعل أهل هذه الأرض عبيداً له إن لم نوقفه.
    In the wrong hands, it could enslave millions. Open Subtitles في الأيدي الخطأ، فإنه يمكن استعباد الملايين.
    But these people outside-- if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس خارجا اذا حصلوا على السامري الخاص بك سوف يضر ذلك، سجن ذلك، استعباد ذلك،
    he fought off the British and the Romans, brutal outsiders who wanted to enslave the good people of Ireland. Open Subtitles حارب البريطانيين والرومان والغرباء الذين ارادوا استعباد الناس الطيبين الايرلنديين
    You will be in chains for a while but they cannot enslave your spirit. Open Subtitles وسوف تكونين مقيدة لفترة من الوقت لكنهم لا يستطيعون استعباد روحك
    Ancient Seeker, you once defeated those who would enslave the Midlands. Open Subtitles ايها الباحث القديم سابقاً هزمت أولئك الذين يحاولون استعباد الاراضي الوسطي.
    Create false shortages to enslave the masses. Open Subtitles كيف يقوم المستعمرون بنهب و استعباد الشعوب
    ◊ First, it appeals to the reality that State structures may be involved in wholesale criminal conduct – in genocide, in attempts to extinguish States and to expel or enslave their peoples. UN ◊ أولا، إنه يشير إلى حقيقة أن هياكل الدول يمكن أن تشارك جملة في سلوك إجرامي - في إبادة اﻷجناس، في محاولات للقضاء على دول وطرد أو استعباد سكانها.
    For 10 years, they will raid the southern shores, enslave our neighbors, fatten themselves on their butchered cattle, become rich with spoils. Open Subtitles لمدّة 10 سنوات، سيداهمون الشواطئ الجنوبية، يستعبدون جيراننا، يسمّنوا أنفسهم على ماشيتهم المذبوحة،
    Dictators free themselves but they enslave the people. Open Subtitles الطغاة يحرّرون أنفسهم لكنّهم يستعبدون الناس
    You surrender, they'll enslave your people. Open Subtitles وأستسلامك سيجعلهم يستعبدون شعبك
    The curse must never be lifted, or the Emperor will rise again to enslave all of mankind. Open Subtitles ... اللعنة لا يجب أن يتم رفعـها أبداً و إلا الامبراطـور سوف يستيقظ مجدداً حتى يستعبد البـشرية كلها
    * when shadows long o'er take the day * * and evil doth enslave us * Open Subtitles "عندما تطول العتمة أو تباغت الليل" "واللعين يستعبدنا"
    Not to mention rid it of the false deity who sought to enslave us. Open Subtitles الأن على أن أذكر... الشخص الذى كان يحاول أن يجعلنا عبيداً
    Not oppress us or enslave us, kill us! Open Subtitles و ليس اضطهادنا أو استعبادنا بل قتلنا
    He wants to enslave the world's youth with mind control. Open Subtitles يريد إستعباد شباب العالم بالسيطرة العقلية
    The rebel leaders said we were trying to enslave their people by controlling the waterworks. Open Subtitles قادة التمرد قالوا بأننا نحاول أستعباد شعبهم بالسيطرة على عمل المياه
    He will occupy this planet and enslave your people. We've seen it before. Open Subtitles سيحتل هذا الكوكب ويستعبد شعبك رأينا هذا من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus