On this basis every election must be free, direct and based on equal participation of the people. | UN | وعلى هذا الأساس، يجب أن يكون كل انتخاب حراً ومباشراً وقائماً على المشاركة المتساوية للشعب. |
equal participation would be available if equalization of opportunities to participate were provided through measures that enhance accessibility. | UN | وستتوافر المشاركة المتساوية إذا تحقق التكافؤ في فرص المشاركة عن طريق تدابير تعزز من إمكانية الوصول. |
The equal participation of women and men in decision-making processes at all levels | UN | المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات |
Reforms need to ensure women's equal participation so as to increase their voice and influence in economic governance. | UN | ولا بد للإصلاحات أن تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل من أجل تعزيز صوتها ونفوذها في إدارة الشؤون الاقتصادية. |
Participants also emphasized the need to ensure the equal participation of indigenous women, youth and persons with disabilities. | UN | كما شدد المشاركون على ضرورة ضمان المشاركة المتكافئة للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية. |
equal participation in political and public life | UN | المشاركة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة |
No other global mechanism exists that allows countries to solve common problems on such a universal basis of equal participation. | UN | ولا توجد أي آلية عالمية أخرى تسمح للبلدان بتسوية المشاكل المشتركة على مثل هذا اﻷساس العالمي من المساواة في المشاركة. |
In this context, the equal participation of women in all aspects of public life continues to pose a major challenge. | UN | وفي هذا السياق، لا يزال تحقيق المشاركة المتساوية للنساء في جميع نواحي الحياة العامة تطرح مشكلة كبرى. |
These programmes and projects promote the equal participation of rural population in the activities and take into consideration women's contribution. | UN | وتعزز هذه البرامج والمشاريع المشاركة المتساوية للسكان الريفيين في الأنشطة وتضع في الاعتبار مساهمة المرأة. |
602. Canada and Germany report efforts to extend women's equal participation in the international arena. | UN | 602 - وتتحدث كندا وألمانيا عن بذل جهود لتوسيع المشاركة المتساوية للمرأة على الساحة الدولية. |
• equal participation of women at all levels and in all areas. | UN | ● المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات. |
It was therefore crucial for the international community to foster women's equal participation in the information society. | UN | ولهذا فمن المهم أن يعززالمجتمع الدولي المشاركة المتساوية للمرأة في مجتمع المعلومات. |
The goal is to ensure equal participation in life and society and to enable an autonomous lifestyle. | UN | والهدف من ذلك هو ضمان المشاركة المتساوية في الحياة والمجتمع وتمكين المعوقين من اتباع أسلوب حياة مستقل. |
equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. | UN | إشراك المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات صنع القرار على جميع المستويات؛ |
Women's equal participation with men in planning and managing education at all levels | UN | :: مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في تخطيط التعليم وإدارته على كل المستويات؛ |
Women's equal participation and input promote development. | UN | كما أن المشاركة المتكافئة للمرأة وإسهاماتها تعزز التنمية. |
The Law provides a legal basis for the removal of barriers to equal participation and the elimination of discrimination based on disability. | UN | وينص القانون بصورة محددة على إزالة الحواجز التي تحول دون المشاركة المتكافئة والقضاء على التمييز على أساس الإعاقة. |
Negative images can hinder equal participation in all fields of public life. | UN | ويمكن أن تعرقل الصور السلبية المشاركة على قدم المساواة في جميع ميادين الحياة العامة. |
equal participation in political and public life | UN | المساواة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة |
THE ROLE AND equal participation OF WOMEN IN DEVELOPMENT | UN | دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية |
The forum chosen for the follow-up should ensure equal participation of all Member States. | UN | وينبغي للمحفل الذي يتم اختياره للمتابعة أن يضمن المشاركة العادلة لجميع الدول الأعضاء. |
Economic resources may have an impact on equal participation of males and females in recreation activities. | UN | وقد تكون للموارد الاقتصادية أثر على المساواة في مشاركة الذكور والإناث في الأنشطة الترويحية. |
The Department of Local Authorities has taken this recommendation seriously to ensure the equal participation of men and women in decision making and also included provisions of nominated members in the Provincial budgets for 2009. | UN | وقد أخذت وزارة السلطات المحلية هذه التوصية على محمل الجد لضمان مشاركة متساوية لكل من الرجل والمرأة في عملية صنع القرار، كما أدرجت مخصصات في ميزانيات المقاطعات لعام 2009 لتمويل تعيين الممثلات. |
It commends the Government on its women and work programme aimed at ensuring women's equal participation in all sectors of society. | UN | وهي تشيد بالحكومة لإعدادها برنامج المرأة والعمل الذي يستهدف كفالة مشاركة متكافئة من المرأة في جميع قطاعات المجتمع. |
Aims of the organization: European Solidarity Towards equal participation of People (Eurostep) is a network of autonomous European non-governmental development organizations working towards peace, justice and equality in a world free of poverty. | UN | أهداف المنظمة: يعتبر التضامن الأوروبي نحو مشاركة شعبية متكافئة شبكة من المنظمات غير الحكومية الإنمائية الأوروبية المستقلة التي تعمل من أجل تحقيق السلام والعدل والمساواة في عالم خال من الفقر. |
The Goals can be achieved only through cooperation and equal participation. | UN | ولا يمكن إنجاز الأهداف إلا من خلال التعاون والمشاركة على قدم المساواة. |
Also, please inform the Committee of what measures have been taken to ensure full and equal participation of female IDPs in conflict resolution and peace-building processes. | UN | ويرجى أيضاً إبلاغ اللجنة بالتدابير المتخذة لضمان مشاركة المشرّدات داخلياً في عمليات تسوية النزاعات وبناء السلام مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجال. |
Indonesia welcomed therefore the growing support for the attempts to reform the Organization with a view to securing equal participation and a more balanced representation of States in keeping with the purposes and principles of the Charter. | UN | ولذلك فإنه يعرب عن ارتياحه للانضمام المتزايد الى محاولات اصلاح المنظمة بغية ضمان المشاركة المنصفة فيها وتحقيق أفضل تمثيل متوازن للدول طبقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه. |
Integration of a gender perspective and women's equal participation are central in all conflict resolution, peace and security processes. | UN | ويعد دمج المنظور الجنساني والمشاركة المتساوية للمرأة مركزيين في جميع عمليات حل الصراعات وإحلال السلام والأمن. |