It defines the principle of equal treatment as meaning that there should be no direct or indirect discrimination. | UN | ويحدد هذا التوجيه مبدأَ المساواة في المعاملة بمعنى الامتناع عن التمييز سواء المباشر أو غير المباشر. |
Analysis, monitoring and support of equal treatment of all individuals; | UN | تحليل المساواة في المعاملة بين جميع الأفراد ورصدها ودعمها؛ |
A system based on equal treatment that did not take into account the profound structural differences between States was not viable. | UN | والنظام الذي يرتكز على أساس المساواة في المعاملة ولا يراعي الفروق الهيكلية العميقة بين الدول هو نظام عديم الجدوى. |
It guarantees equal treatment of artists without gender distinction. | UN | وهي تضمن المعاملة المتساوية للفنانين دون تمييز جنساني. |
The Flemish Parliamentary Act on equal treatment is being prepared by the appointed commission in the Flemish Parliament. | UN | وتقوم حاليا اللجنة المعيّنة في البرلمان الفلمندي بصياغة مشروع القانون البرلماني الفلمندي المتعلق بالمساواة في المعاملة. |
The international community can help bring this about by according the two sides equal treatment in all spheres. | UN | وبوسع المجتمع الدولي أن يساعد على تحقيق ذلك بإيلائه كلا الطرفين معاملة متساوية في جميع الميادين. |
Victims may also apply to the equal treatment Commission. | UN | كما يجوز للضحايا مخاطبة لجنة المساواة في المعاملة. |
The equal treatment Act lays down the same prohibition. | UN | كما يفرض قانون المساواة في المعاملة الحظر نفسه. |
Thailand welcomed the entry into force of the equal treatment Act and hoped for its full implementation. | UN | ورحبت بدخول قانون المساواة في المعاملة حيز التنفيذ، وأعربت عن أملها في تنفيذه تنفيذاً تاماً. |
According to this regulation a person has in all circumstances the right to equal treatment and legal protection against discrimination. | UN | وبموجب هذه اللائحة، يتمتع كل شخص في جميع الظروف بالحق في المساواة في المعاملة والحماية القانونية ضد التمييز. |
The principle of equal treatment under article 31 is a constitutional right which may be invoked as part of appeals. | UN | ويشكل مبدأ المساواة في المعاملة في إطار المادة 31 حقاً دستورياً يمكن الاحتجاج به كجزء من طلبات الاستئناف. |
However, without freedom of choice, the principle of equal treatment is violated. | UN | غير أنه بدون حرية الاختيار يتعرض مبدأ المساواة في المعاملة للانتهاك. |
The current system represented an unacceptable departure from the principle of equal treatment enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | وأضاف أن النظام الراهن يمثل خروجا غير مقبول على مبدأ المساواة في المعاملة الذي نص عليه ميثاق اﻷمم المتحدة. |
aimed at enforcing compliance with the principle of equal treatment in the areas covered by this Act, shall be considered as wrongful. | UN | إذا كان الهدف من الشكوى أو التدخل أو الدعوى فرض احترام مبدأ المساواة في المعاملة في المجالات المشمولة بهذا القانون. |
The right to work with fair pay, equal treatment before the law and a life without violence . | UN | حق العمل بأجر عادل، والحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، الحق في حياة خالية من العنف |
:: Reduction in the number of exceptions to the minimum and the assurance of equal treatment in the processing of cases | UN | :: تقليل عدد الاستثناءات إلى أدنى حد وضمان المعاملة المتساوية في تجهيز الحالات |
He noted with concern that legislation on equal treatment was not exhaustive and did not include discrimination on grounds of sexual orientation. | UN | ولاحظ، مع القلق، أن التشريع المتعلق بالمساواة في المعاملة ليس شاملاً حيث إنه لا يتضمن التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Women are also guaranteed equal treatment in court procedures. | UN | كما تكفل للمرأة معاملة متساوية في إجراءات المحكمة. |
Promotion of equal treatment of men and women benefits also from the results of many other measures of the Programme. | UN | ويستفيد تعزيز المساواة في معاملة المرأة والرجل أيضا من نتائج العديد من التدابير الأخرى التي ينص عليها البرنامج. |
Changes to the General equal treatment Act (AWGB)/equal treatment legislation | UN | التغييرات التي أدخلت على القانون العام للمساواة في المعاملة |
At present Poland is working on a draft act on equal treatment to complement the regulations already in force. | UN | وتعمل بولندا في الوقت الراهن على وضع مشروع قانون يتعلق بالمعاملة المتساوية تكملةً للوائح التنظيمية السارية فعلاً. |
Since 1992 working groups for equal treatment issues have been working at universities. | UN | ومنذ 1992، بدأت أفرقة العمل المعنية بمسألة المعاملة المتكافئة عملها في الجامعات. |
The law must be fair and respect fundamental human rights, and all citizens must receive equal treatment before the law. | UN | ويجب أن يكون القانون عادلاً ويحترم حقوق الإنسان الأساسية، ويجب أن يحظى جميع المواطنين بمعاملة متساوية أمام القانون. |
In this respect, particular emphasis was placed on the overarching obligation of States to implement the right to nondiscrimination and equal treatment. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد بوجه خاص على التزام الدول التزاماً قومياً بإعمال الحق في عدم التمييز والمساواة في المعاملة. |
22. Bolivia highlighted Spain's achievements with regard to the equal treatment of men and women. | UN | 22- وأبرزت بوليفيا ما حققته إسبانيا من إنجازات فيما يتصل بالمساواة في معاملة الرجال والنساء. |
This may include equal treatment, or treatment that is different but considered equivalent in terms of rights, benefits, obligations and opportunities. | UN | وقد يشمل ذلك المعاملة على قدم المساواة أو المعاملة المختلفة التي تعتبر متكافئة من نواحي الحقوق والمزايا والالتزامات والفرص. |
Pakistan's constitution is built on the principle of equal rights and the equal treatment of all citizens and persons without any distinction. | UN | والدستور الباكستاني مبني على مبدأ المساواة في الحقوق والمعاملة المتساوية لجميع المواطنين والأشخاص بدون أي تمييز. |
57. Requests the Secretary-General ensure that all duty stations are given equal treatment in respect of the application of modern technologies; | UN | 57 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تُعامل جميع مراكز العمل معاملة متكافئة فيما يختص بتطبيق التكنولوجيات الحديثة؛ |