Has won the esteemed wizard of the year award. | Open Subtitles | هذا المحترم قد فاز بجائزة ساحر هذا العام. |
esteemed Mr. Annan, on this occasion I cannot but mention your personal contribution to the successful operation of UNPREDEP, as well as that of your predecessor Boutros Boutros-Ghali. | UN | السيد المحترم عنان، لا يسعني في هذه المناسبة إلا أن أذكر مساهمتكم الشخصية في إنجاح عملية قوة الانتشار الوقائي، وكذلك مساهمة سلفكم بطرس بطرس غالي. |
I would also like to pay tribute to his esteemed predecessor for his distinguished leadership. | UN | كما أود أن أحيي سلفه الموقر على قيادته المميزة. |
The general membership of this esteemed Organization should be kept informed of the deliberations of the Council, in particular those held in closed sessions. | UN | إن مجموع الأعضاء في هذه المنظمة الموقرة ينبغي أن يكونوا على اطلاع على مداولات المجلس، وخصوصا تلك التي أُجريت في جلسات مغلقة. |
Good morning, esteemed faculty and families of my fellow graduates. | Open Subtitles | صباح الخير على أعضاء الكلية المحترمين وعوائل رفاقي المتخرجين. |
During the reporting period, the Tribunal regretfully said farewell to three esteemed Judges. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، كان من دواعي الأسف أن ودعت المحكمة ثلاثة من قضاتها الموقرين. |
Since it's clear I'm never meeting with your esteemed husband, I hope you'll show this to him. | Open Subtitles | منذ ان عرفت اني لم التقي مع حضرة زوجك المبجل, آمل ان تريه هذا |
I'm surprised our esteemed Chief of Police didn't throw her in jail. | Open Subtitles | أنا متفاجئة بأن قائدة الشرطة المحترمة لم تلقى بها فى السجن |
The merit of the smooth resuming of this Conference's work goes to my predecessor, my esteemed colleague Ambassador Errera of France. | UN | يرجع الفضل في هذا التواصل السهل والسلس للمؤتمر إلى سلفي الزميل المحترم السفير إيريرا من فرنسا. |
That is why I can only welcome my esteemed colleague Ambassador Guillaume as the new Chairman of the NSA Ad Hoc Committee. | UN | وهذا ما يدعوني إلى أن أرحب كل الترحيب بزميلي المحترم السفير غيوم كرئيس جديد للجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية. |
I wasn't always the esteemed engineer you see before you, but after years of hard work and studying, | Open Subtitles | لم أكن دائمًا المهندس المحترم الواقف أمامكم ولكن بعد سنوات من الاجتهاد والدراسة "انضممت لمعامل "سنار |
Well, there's no flesh or clothing, but thanks to my esteemed colleague, John George Haigh, | Open Subtitles | حسنا لا يوجد اي لحم او ملابس لكن بفضل زميلي المحترم جون جورد هيه.. |
I thank the General Assembly and representatives for the opportunity to address this esteemed gathering. | UN | وأشكر الجمعية العامة والممثلين على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة هذا التجمع الموقر. |
In the meantime, I should be grateful if you would have this letter circulated to the members of the esteemed Security Council as soon as possible. | UN | وريثما يتم ذلك، أرجو منكم تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن الموقر في أقرب وقت ممكن. |
We are confident that he will live up to the high standards set by his esteemed predecessor. | UN | ونحن على ثقة بأنه سيرقى إلى مستوى المعايير العالية التي وضعها سلفه الموقر. |
Thus, immediate and sufficient action by the Assembly is strongly requested under your esteemed leadership of the work of the Assembly. | UN | ولذلك، أصبح مطلوبا بشدة من الجمعية أن تتخذ الإجراء الفوري الكافي تحت قيادتكم الموقرة. |
As my country's Head of State, I feel it is important to make this personal pledge before the highly esteemed session of the General Assembly. | UN | وبصفتي رئيسا لبلدي، أرى أن من المهم إعلان هذا التعهد الشخصي أمام هذه الدورة الموقرة للغاية للجمعية العامة. |
Ladies and gentlemen, esteemed colleagues, I'll conclude with this. | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات الزملاء المحترمين سأختم هذا |
This applies equally to the representatives of the esteemed founder States and to us who represent young democracies. | UN | إن هذا يصدق على ممثلي الدول المؤسِسة الموقرين كما يصدق علينا نحــن ممثلــي الديمقراطيــات الناشئة. |
And what did your esteemed chief want so urgently? | Open Subtitles | و ماذا يريد رئيسك المبجل بشكل عاجل ؟ |
It can only be deduced then that the esteemed lady is incorrect in one statement or the other. | Open Subtitles | التي يُمكن فقط أن تُستدل بأن السيدة المحترمة كانت غير مُحقة في إدلاء الشهادة أو بالآخرى. |
62. Israel had nothing against the esteemed members of the Special Committee. | UN | 62 - ولا تحمل إسرائيل أية ضغينة لأعضاء اللجنة الخاصة الكرام. |
Fulfilling that task, which our esteemed leaders have accorded to us, requires the determined will of all Member States. | UN | إن الاضطلاع بهذه المهمة التي أسندها إلينا قادتنا المبجلين يقتضي إرادة مصممة من قبل جميع الدول الأعضاء. |
The Permanent Mission of the Islamic Republic of Pakistan avails itself of this opportunity to renew to the esteemed Secretariat the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية باكستان الإسلامية هذه الفرصة لتعرب للأمانة الموقّرة مجدّدا عن فائق تقديرها. |
And these are esteemed scientists in academic university settings. | Open Subtitles | لكن هذا لا يمكن إظهاره. وهؤلاء هم علماء محترمين بخلفية جامعية أكاديمية. |
But only if we are graciously permitted to do so by our esteemed and respected captain. | Open Subtitles | ولكن فقط إذا سيتم السماح مشكور لفلعة يواسطة قائدنا المبجلة والمحترمة |
Following a performance by esteemed Senegalese musician Mr. Baaba Maal, Mr. Achim Steiner, UNEP Executive Director, gave a presentation on the state of the environment and the science-policy interface. | UN | وبعد تقديم عمل موسيقي من الموسيقار السنغالي المرموق السيد بابا مال، قدم السيد أكيم شتاينر، المدير التنفيذي عرضاً عن حالة البيئة والتفاعل بين العلوم والسياسات. |
All right, believe it or not, our esteemed Chief has requested I bring back the paper targets. | Open Subtitles | صدّقوا أم لا، رئيسنا الموقّر طلب إليّ إحضار ألواح التدريب الورقية. |
And finally, my thanks to all of you, esteemed colleagues, for your patience, your understanding and your cooperation. | UN | وأخيرا أقدم شكري لكم جمعيا،أيها الزملاء الأجلاء على صبركم وتفهمكم وتعاونكم. |